作者amorch (阿毛客)
看板translator
標題[妙語試譯] 2009.01.11 蕭伯納
時間Sun Jan 11 00:37:35 2009
An asylum for the sane would be empty in America.
-- George Bernard Shaw
在美國,收容腦袋正常的人的地方會是空空如也。
-- 蕭伯納
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.5.79
推 seraphmm:也可以解釋作 正常人根本就不用限制行動? 01/11 12:31
→ SinoHuang:應該不行吧。他意思是美國沒有一個腦袋正常的。 01/11 18:17
→ amorch:正常社會有瘋子收容所,瘋狂社會有正常人收容所,美國正常 01/12 01:18
→ amorch:人收容所業績掛零,這就是和諧社會… 01/12 01:20