推 rossanna124:是因為死人都被說得太好了嗎?(不好意思資質愚鈍@@) 01/06 18:31
推 lifegetter:要是把墓誌銘當真的話,我們該把活人埋掉、讓死人復活 01/06 18:57
→ JosephChen:應該是"讓死人復活"... 01/06 20:11
→ amorch:指正很對。我其實知道resurrect是什麼意思。但死人復活後, 01/06 22:09
→ amorch:依這句話邏輯,勢必又要埋掉一次。搞到最後大家都活了,卻 01/06 22:11
→ amorch:也都埋了。看到字典resurrect諧謔用法有"挖出、掘起"義,就 01/06 22:14
→ amorch:順手用了,避談復活二字。影集裡掘墳、開棺、驗屍,常用 01/06 22:18
→ amorch:resurrect the dead...... 01/06 22:19
推 lifegetter:哀,但是墓誌銘上寫的是死人「生前」之事,而要人變得 01/06 22:25
推 lifegetter:暄赫,非靠死後哀榮不可…像紹興酒一樣,非先埋了不可 01/06 22:28
推 Zoke:古龍說,死人都是好人,因為他們再也不能為非作歹 01/06 22:29
→ amorch:中文有"諛墓"一詞,唐朝韓愈是寫墓誌銘賺錢的好手… 01/06 22:36
推 buddhanature:喔,那就不會鬧鬼了,也不會有人被haunted搞到神經了 01/06 22:36
推 lifegetter:死人:躺著都被發好人卡。。。 01/06 22:36
→ buddhanature:韓愈應該用不著用這招賺錢吧?他是寫祭妹文和祭12郎文 01/06 22:37
→ amorch:把"祭妹文"改"祭鱷魚文"就很正確了。說不定他妹就是鱷魚。 01/06 22:42
→ buddhanature:韓愈阿~最扯的是自己諫迎佛骨,自己又搞祭文這一套 01/06 22:44
推 buddhanature:應該是祭鱷魚文,不是祭妹文,抱歉~! 01/06 22:47
→ buddhanature:墓誌銘應該是幫柳宗元寫的,也算傑作~! 01/06 22:48
推 TheRock:祭妹文好像是袁枚寫的?另,祭妹文看了真的會想哭。 XD 01/07 01:30