精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
The ideal marriage consists of a deaf husband and a blind wife. -- Padraig Colum 理想的婚姻由耳聾的丈夫與眼盲的妻子組成。 -- 帕墜葛‧科倫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.84.151
amorch:怎麼譯句感覺死氣沈沈? 04/30 00:11
amorch:理想的婚姻——丈夫耳聾,妻子眼瞎。 04/30 00:13
Duarte:聾夫盲婦,上選佳偶。 04/30 00:13
Duarte:婚姻是墳墓。死氣不重才怪◎XD 04/30 00:14
amorch:我覺得D兄譯得比較好…比較像中文。感謝。 04/30 00:15
Duarte:那都是 paresky 教得好, 我不敢當... 04/30 00:23
Duarte:另外想到一個字 "瞽" 也是眼瞎的意思. 聾夫瞽婦 好像更好~ 04/30 00:34
lifegetter:只要太太睜一隻眼閉一隻眼,先生就不必(不會)耳聾了 04/30 00:37
amorch:太太要睜一隻眼閉一隻嘴,先生才不必耳聾… 04/30 00:43
Duarte:科倫的意思大概是要兩眼都瞎掉吧XD 04/30 00:43
amorch:公的不想聽母的嘮叨,雌的看不慣雄的死樣子,乾脆一聾一瞎, 04/30 00:49
amorch:天下太平,皆大歡喜… 04/30 00:50
Duarte: "不癡不聾, 不作家翁" :P 04/30 01:01
Duarte:結果現在得要一家人都有些感官障礙才行了... 04/30 01:01
lifegetter:我腦殘...最理想了... 04/30 06:52
Duarte:樓上看起來很帥! 我可以嫁給你嗎? *^_^* 04/30 08:05
RookieRun:本版也開始走BL風了嗎? 04/30 15:47
Mosquitoe:耳聾老公 + 瞎眼老婆 = 完美婚姻 04/30 17:41
lifegetter:Jolin 不算良配...因為她是詐瞎 X.X @.@ 05/01 08:36
buddhanature:沒完美婚姻,除非老婆不嘮叨,丈夫也不裝死=>內譯 05/01 13:06
RookieRun:我不入地獄誰入地獄,詐瞎就給我吧XD 05/01 15:09