精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
自求多福。 -- 馬英九 Everybody for himself. -- Ma Ying-jeou -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.111.126
amorch:http://0rz.tw/PmvjA 08/26 11:18
amorch:All for one. One for all. Everybody for himself. Nobody 08/26 11:18
amorch:for the rest... 08/26 11:19
RookieRun:哈哈,為什麼會簽這個給別人啊? 08/26 11:46
lifegetter:翻譯:it's your problem... 08/26 12:52
lifegetter:永言配命:comes with his life is to talk forever... 08/26 12:55
linkinppt:樓上可能有點錯誤 "言"在古文裡是沒有意思的 08/26 13:34
linkinppt:那句話的原意是 長久配得天命的人 要為自己多謀福利 08/26 13:35
lifegetter:句子太長,忘了加「(誤)」,抱歉(但沒誠意 XD) 08/26 14:17
amorch:新聞連結 http://tinyurl.com/ml7cqj 08/26 18:50
Bach:應該是 it's ((((((their))))) problem! 08/26 21:53
lifegetter:對厚...忘了是 they... :p 08/26 23:00