批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Translation
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
amorch (on the wagon)
看板
translator
標題
[妙語試譯] 2009.10.19 馬立歐‧庫摩
時間
Mon Oct 19 15:08:52 2009
You campaign in poetry. You govern in prose. -- Mario Cuomo 你選舉支票詩情畫意。你當選治理乏善可陳。 -- 馬立歐‧庫摩 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.100.122
→
amorch
:prose 至少有四個字母與 poetry 一樣,所以不算完全跳票…
10/19 15:13
推
Hinokakuchi
:選舉時供嘎依蕊親像灰,凍蒜後百姓對哩同齊衰
10/19 15:45
→
amorch
:灰 XD 「支票詩情畫意」改成「政見天花亂墜」好了
10/19 17:01
推
lifegetter
:選前為妳死,選後給妳死...Orz
10/19 18:32
推
heidehuss
:選前激情,選後無情......:P
10/20 00:54