作者amorch (on the wagon)
看板translator
標題[妙語試譯] 2009.11.20 理查‧布林斯里‧薛里頓
時間Fri Nov 20 17:42:51 2009
A wise woman will always let her husband have her way.
-- Richard Brinsley Sheridan
聰明的女人總是讓老公幹她想幹的事。
-- 理查‧布林斯里‧薛里頓
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.96.188
→ amorch:中文區分他/她/它實在很蠢,但有時還是很好用的… 11/20 17:44
→ amorch:但只對眼睛有用,耳朵聽起來都一樣… 11/20 17:45
推 jsb: 真是佳句啊!翻得太好了。 11/20 22:59
→ amorch:her way or highway! XD 再精明一點 her way or her way 11/22 14:34