→ amorch:是說世人本質都相同。RR兄別想歪了。他接著說Man has never 10/16 17:18
→ amorch:known solitude except in the upper regions where one is 10/16 17:19
→ amorch:either a poet or a madman -- or a criminal. 10/16 17:20
推 kuraturbo:我想歪了(掩面) 10/16 17:22
→ amorch: XD 10/16 17:27
推 lifegetter:below the nose all men are brothers... 10/16 20:04
推 extrico:below the belt也是個片語 但我不懂為何是belt @@ 10/16 22:53
→ extrico:瞭解了...因為是攻擊拳擊手腰帶以下部位 10/16 22:55
推 RookieRun:真是...躺著也想歪!? 10/17 01:15
→ amorch: 我能未卜先知 XD 10/17 13:56
→ amorch:btw, 賽珍珠英譯水滸傳是用 All Men Are Brothers 當標題 10/17 14:04