精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
A cynic is a man who, when he smells flowers, looks around for a coffin. -- H.L. Mencken 憤世嫉俗者,是聞到花香,就東張西望找棺材的人。 -- H‧L‧門肯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.96.10
lifegetter:是因為聞到花香就以為是自己的葬禮嗎? 03/17 12:20
TheRock:可能是覺得世道很糟,會有花香一定是附近在辦葬禮,醬。 03/17 14:18
amorch:用"憤世嫉俗者"是有點偷懶採現成譯詞。這裡較偏"悲觀者"或 03/17 15:52
amorch:"負面思考的人"吧。這種人聞到花香只會直接聯想到喪事… 03/17 15:55
lifegetter:亂聞野花香,棺材不遠矣 03/17 17:58
Hinokakuchi:悲觀者、聞花香而尋棺柩者也 03/18 11:15
ines1969:樓上的翻譯好棒 03/20 02:00
lifegetter:凡質疑者,聞香則尋暗隱之鮑魚肆 03/20 09:20
lifegetter: ^事 03/20 09:20
amorch:好事都被想糟了 every silver lining has a cloud. XD 03/23 20:01