精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
Living with a conscience is like driving a car with the brakes on. -- Budd Schulberg 秉持良心生活,就好像踩著煞車開車。 -- 巴德‧薛柏格 -- ※ 編輯: amorch 來自: 114.43.105.229 (03/23 19:44)
TheRock:這句未免太憤世嫉俗了一點。 XD 03/23 19:46
amorch:心狠手辣的人把油門當煞車踩……可怕可怕。 03/23 19:51
lifegetter:不過車要這麼開才有機會懸崖勒馬 XD 03/23 21:33
Mosquitoe:翻手煞車會不會較貼切呀...(還沒學會開車的外行人) 03/23 23:09
lifegetter:網路工具 +顯示選項 !找不到"翻手煞車" 的結果。(神 03/23 23:14
amorch:手煞車感覺比較符合 XD 這樣好了,試著混過去看看…… 03/24 17:57
amorch:改成:「秉持良心生活,就好像煞車沒放開車。」 03/24 17:58
amorch:這種笨事我真的幹過,開車時覺得奇怪怎麼會有燒焦味 XD 03/24 18:01
Mosquitoe:這種笨事我媽做過不止一次, 幸好沒聞到燒焦味 囧rz 03/24 18:41