精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
My definition of utter waste is a coachload of lawyers going over a cliff with three empty seats. -- Lamar Hunt 我對全然浪費的定義是,一輛載律師的巴士駛下懸崖,車上還有三個空位。 -- 拉瑪‧杭特 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.37.99.127
amorch:希望其中一個空位是駕駛座,司機是無辜的… 06/18 19:50
weeee333:of course, we could make it even more efficient by 06/18 19:54
weeee333:using a lawyer as a driver..... 06/18 19:54
weeee333:*as "the" driver 06/18 19:55
JayceLai:In fact, I don't really get the idea.. 06/18 22:45
JayceLai:Could anyone explain that for me? Thanks. 06/18 22:46
RookieRun:沒有多死幾個,很浪費。 06/18 23:07
kenneth1018:拿政客來補滿也可以 話說國外最愛拿來開玩笑的行業前 06/18 23:13
kenneth1018:三名是啥 我記得某本雜誌有看過 超諷刺的 06/18 23:14
evans0130:Utopia裡描述Lawyer是吸人傷口百害而無益的昆蟲 06/18 23:15
amorch:「很浪費」才像人話,「全然浪費」不順不通 XD 06/18 23:41
phooey357:要是金髮女人可以當職業的話 一定有前三 XDD 06/19 11:00
lifegetter:抱枕天物 06/19 11:53
spacedunce5: 殄 我記得這句話有個笑話,pity/shame的差別 06/19 13:57
kenneth1018:樓樓上是故意的吧 改回原字那個笑點就飛了XD 06/19 18:13
kenneth1018:我也愛抱枕天物啊 Gooooooooooooooooooooooood!!! 06/19 18:13
SinoHuang:弔詭的是律師都是坐在辦公室裡 客戶就上門了 06/19 23:10
JayceLai:Hunt seems to hate lawyers...:) 06/20 09:04
TheRock:Anyone likes lawyers? I don't, do you? XD 06/20 12:02
amorch: Legally Blonde 這片名妙不可譯 XD 06/20 23:44
lifegetter:法定萌人? 06/21 07:00
buddhanature:ambulance chaser 06/21 13:58