作者spacedunce5 (讀不完的書)
看板Translation
標題[妙語試譯] 2012.01.02 安。碧亞提
時間Mon Jan 2 21:12:59 2012
Poets go to bed earliest, followed by short story writers,
then novelists. The habits of playwrights are unknown.
----Ann Beattie
詩人最早睡,接著是短篇小說寫手,然後是長篇小說作家。劇作家的
習性就沒人知道了。
——安。碧亞提
--
英語文工作室
http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/
個板
defenestrate
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.103.145
推 kenneth1018:不懂這的梗............. 01/02 22:53
推 junko404:字越少的越早睡? 01/02 23:39
推 samuraiboy:跟截稿日有關嗎?感覺還滿有道理的 01/03 00:18
→ spacedunce5:playwrights are Other... 01/03 13:31
推 howsptt:Even Homer sometimes nods. 01/03 20:09
→ spacedunce5: ^Simpson 01/03 21:24
推 howsptt:哈哈 nice one 01/04 01:42