精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
各位譯者 請問各位會幫轉朋友履歷嗎? 轉給出版社的窗口 我有點遲疑 因為敝朋友很厲害 但又跟他很有交情 有問題都會請教 有時會一起接案 這真是道德的兩難 我很想幫他轉 但吃這一行飯維生的我 難免會考慮到案源的問題 請告訴我應該怎麼想,怎麼做好嗎? 或是你曾經遇過這樣的狀況嗎? 結果你怎麼處理的呢? ps. 這是一家頗大的出版社,書系很多... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.150.249
chingfen:我會給他出版社的e-mail,請他自己投遞 12/03 12:34
chingfen:出版社錄不錄取是他和出版社的事情 12/03 12:35
chingfen:這樣不會有人情包袱、道德壓力、和危害友情... 12/03 12:36
lifegetter:這是個人價值觀吧,朋友強大以後可以彼此提攜啊 12/03 13:00
nohbdy:真的是價值觀的問題,理性分析好像都沒用 12/03 13:27
nohbdy:不過還是想聽聽大家的看法 12/03 13:27
ainosei:你朋友以後案源和人脈廣了 他難道不會介紹或分給你嗎? 12/03 13:58
johanna:我都是問編輯需不需要譯者,如果編輯有興趣就直接給履歷, 12/03 14:04
johanna:至今介紹三四人了,也不至於沒飯吃 :P 12/03 14:04
johanna:我的想法是只要建立口碑自然能維持案源,朋友再厲害也只能 12/03 14:04
johanna:一個月翻譯一本,既然覺得書系夠多,還是別讓自己內疚吧。 12/03 14:05
haniwa:"推薦"和"提供應徵管道"代表的意義差挺多的,建議用後者 12/03 14:26
lifegetter:要是覺得朋友夠威,交情夠好,推薦是三贏局面 XD 12/03 15:51
SophiaChen:johanna是好人 ^^ 12/03 22:39
tengharold:我被推薦過,蠻感恩的~ 也沒影響朋友案源 12/04 00:13
nohbdy:嗯~推三贏局面!看了各位留言很慚愧~要回家檢討~thank u all 12/04 10:06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: SophiaChen (sapientia) 看板: Translation 標題: Re: [討論] 各位會幫轉朋友履歷嗎? 時間: Fri Dec 3 23:33:03 2010 我來說說我不成熟的看法好了,不過畢竟我是剛出社會的毛頭小子,沒什麼經驗。 若有思考不周慮之處,說話想太少還請板上前輩指教見諒。 我覺得既然你朋友跟你交情頗深,如果觀察到他是正派有情有義之人 那二話不說就幫他轉履歷吧。這根本不會對你造成什麼損害,反而是大大加分。 人都是互相的,今天你幫我,明天我幫你,大家好來好去的,只要不傷到元氣, 一點小小利益損失風險根本不算什麼。況且你之前請教他過一些問題,知恩圖報 也是應該的。我以為互助合作的關係比自己一個人孤軍奮戰好。反正譯案那麼多 ,總不會完全沒得接。交到一個知心又能力強的好朋友遠比多幾件譯案得到的滿 足更大。還有就算你朋友會威脅到你,難道其他能力強又跟你沒交情的就不會嗎 ? 你覺得多一個朋友還是多一個敵人好? 關鍵是加強自己的能力,不是耍手段去 排擠別人。人最怕的就是忌才,見不得別人好,這不但會讓自己人格扭曲,還會 像刺一樣阻礙自己人脈的發展。人家強一定有人家強的道理,欣賞學習就好了。 (當然我不是說你在忌妒你朋友,我的意思是要你不要因小失大) 劉備三顧茅廬,諸葛亮因此鞠躬盡瘁,死而後已。你覺得劉備何德何能,能當上 王位? 其實就在於他能以誠感人,識才重用罷了。真正的將才和大格局的人是不 會因為眼前的蠅頭小利就模糊掉長遠的眼光的,更不會因為忌才而把自己的人脈 堵死。真正有自信的人不會只願意跟比自己差的人交往來建立自己的自信,更不 會處處去打壓抹黑別人來證明自己的能力。 我覺得社會其實說複雜不複雜,說險惡也許也是,又或許有陷阱,人為了生存不 得不有私心,這都是可以理解的。雖然很無奈,可是當大家都是這樣時你也不得 不藏私,這樣整的世界就蠻可悲的....如果你不先敞開心胸當一個好人,你又怎 麼可能會有真心的朋友呢? 不過我覺得最怕的就是在背後捅你一刀的人。罵人不帶髒話,把你賣了你還感謝 他。君子易防,小人難防阿。尤其真心的朋友難找。是希望你的朋友不是這種人 啦。 如果你覺得這朋友還算正派,那其實是個幫助他難得的機會喏~ 交到一個正派又有能力的好朋友是上輩子修的福氣,長遠看來遠比多幾個譯案得 到的助力更多呢~!所以我的建議是如果他是有品德的人,千萬不要失去轉履歷 的機會而因小失大啊!這不僅是道德的問題,更是有智慧的人的作法。 至於看人,這就要用你的智慧跟心去感受了。加油! 我們都在學習^^ ※ 引述《nohbdy (fay)》之銘言: : 各位譯者 : 請問各位會幫轉朋友履歷嗎? : 轉給出版社的窗口 : 我有點遲疑 : 因為敝朋友很厲害 : 但又跟他很有交情 : 有問題都會請教 : 有時會一起接案 : 這真是道德的兩難 : 我很想幫他轉 : 但吃這一行飯維生的我 : 難免會考慮到案源的問題 : 請告訴我應該怎麼想,怎麼做好嗎? : 或是你曾經遇過這樣的狀況嗎? : 結果你怎麼處理的呢? : ps. 這是一家頗大的出版社,書系很多... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.21.94
chingfen:推~(在Translator的那一篇可以轉過來嗎?) 12/04 00:49
SophiaChen:謝謝^^ 我沒意見,都可以。萬象真的是很不錯的公司。 12/04 02:01
SophiaChen:那個試翻網址可以讓不得其門而入的人有準備方向 :) 12/04 02:02
SophiaChen:再者你去看它網頁上訓練的工具跟方法,真的是很棒!! ^^ 12/04 02:03
SophiaChen:我是聽我口譯課的老師說萬象是翻譯界龍頭老大呢 ^^ 12/04 02:04
chingfen:SC大,萬象的問題不是我問的啦....XD 12/04 02:36
※ 編輯: SophiaChen 來自: 114.36.50.173 (12/04 02:58)
chingfen:萬象的網頁看起來就超有專業和規模的... 12/04 05:32
likewindboy:萬象跟統一的網頁 都是同一個網頁設計小組製作的 12/04 14:50