批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Translation
關於我們
聯絡資訊
返回上層
看板
精華區
◆ frogism 除了專業能力以外
◆ 知足常樂之貧窮譯者
◆ 翻譯甘苦談
◆ 假翻譯真撰稿
◆ 人情翻譯接不得
◆ 試譯制度的剝削
◆ 譯書排定進度
◆ 第一次接翻譯的感想
◆ 給新手的建議
◆ 與翻譯社合作
◆ 譯書不良誰之過
◇ marrins 工作心得
◇ gyio case接完要細心也要小心
◇ soyoL 心路歷程
◇ jubilee 關於SOP的撰寫
◇ NakedApe 與德國朋友的心得交換
◇ lovedenmark 打敗不景氣~之譯者活下去
◇ EVASUKA [轉錄]翻譯薪事知多少
◇ qub 文字勞工的辛酸與成就
◇ johanna hhua 紙本校稿
◇ tengharold 審機械翻譯稿
◇ coolbb 校稿的啟示
◇ nohbdy 會幫轉朋友履歷嗎?
◇ ragirl 譯書需要做校潤稿工作嗎?
◇ chingfen 接觸翻譯以來...
◇ junko404 令人無奈的問題 家人評價
◇ inohumi 譯到18禁的題材
◇ butte 輕小說該不該用四字成語
◇ pichio 試譯的長度
◇ balloons99 勞保?國民年金?
◇ Joty 應徵翻譯變成校對