精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《niece999 (niece)》之銘言: : 剛好有一份文件 : 題目是中文的, 但內容是英文的 : 但在英翻中時, 要把中文也要打上去, : 也就是說 , : 1. 中中中中 (題目) : XXXXXXXXX (英譯中的內容) : 2. 中中中中(題目) : xxxxxxxxx (英譯中的內容) : 整篇的結構大約都是如此, 大概有80 多個中文題目吧 : 用WORD 計算, 會把題目的中文字也會算進去, : 但題目的中文字又不能不打, : 所以不知字數要如何算? : 還有也有數字, 例如 2009 P.84 這些是半型, WORD 應不會算 : 這部份各位譯者你們會如何處理呢? : 謝謝 非常有空時的作法: 翻好文件後,把需要計算的部份一段一段貼到空白文件上,重新跑字數統計。 比較有空時的作法: 翻好後複製一份檔案,把複製檔案中的題目一行一行消掉,然後跑字數統計。 繁忙時的作法: 輸入題目文字時,順便在題目前後都加上#、%之類不常用符號。 翻好後進行下列操作。 在此假設使用符號為#。 選擇「編輯」→「取代」(勾選「較多」項目中的「使用萬用字元」), 在「尋找目標」空欄中輸入#*#,「取代」空欄保持空白, 進行取代後就可以把題目消掉了。 算完後選擇「復原」,先把題目弄回來,接著把符號取代成空白。 檢查無誤後就可以交稿囉。 另外,字數統計也會跑出英數字的部份喔。 以「2009 P.84」為例,跑字數統計的話會出現半型字2個。 計算方面,一般應該都是採用半型字/2+全型字的算法吧……。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.16.149
somnambule:推,實用~ 12/27 09:38
willy:讚! 01/08 10:49