精華區beta TypeMoon 關於我們 聯絡資訊
俵藤太-幕間物語~大百足退治~(3/3) 俵:…姑且還是確認一下,射中賴光閣下的頭飾就算在下勝利對吧。 賴:當然如此。不過前提是要能夠避開我的刀,完美地射中呢。 俵:嗯,這可能比退治大百足本尊還要困難啊!吼!(射箭 牛:(彈開箭矢)此何足算! 只要我還在場上,就不會讓賴光閣下有箭矢近身! 金:嘿~真是可靠啊。那我就能專心在進攻上了。喔啦! (學妹擋開攻擊) 妹:前衛的防禦就交給我!賴光小姐就交給後衛的藤太先生了! 俵:沒什麼,就在這裡要分出勝負了。瑪修,就保持那個姿勢架住盾牌! 妹:咦…可是。 俵:就那樣正好…那盾的位置、角度,無疑是極品!(架弓 one or eight 金:啊啊,在瞄準哪裡啊俵氏的大將?賭他一把(原文:一か八か)不像你的作風- (放箭→擊中學妹盾牌→射中賴光頭飾) 賴:竟然…。 金:真的假的啊-靠瑪修的盾牌反彈,射中了大將的頭飾啊! 金:子彈什麼的還好說,弓箭可不是能這麼使的武器啊!? 牛:…精確地說不是反射而是軌道修正。 即使如此,這已可謂是一擊必中的技藝…。 俵:沒什麼。因為瑪修說過,已經明白該怎麼用盾牌了啊。所以覺得這樣能行。 俵:再加上,真不愧是圓桌的盾。 能輕易地架開在下的剛弓,唉呀唉呀,自信都快不見了呢 妹:不…您太過獎了,俵卿…。 集中在一點上的箭矢的衝擊,像是波動一樣貫通了全身… 妹:因這一擋我才能明白。若是您的話,就連神也能射穿。 妹:(可是…此等射箭名家,為什麼平時都是投擲米俵在攻擊呢?) 牛:呼。這下百足退治的演出也結束了。 最後能見識八幡大菩薩的神技,實在光榮至極。 賴:是呢。從偏斜的一射,變成瞄準目標的二段攻擊。 正中紅心,說的正是這件事呢。 賴:做得漂亮,俵閣下。孩提時代就聽說的您的武勇,名不虛傳。 俵:沒~什麼啦,在下只不過出其不意而已。 要來第二次就行不通了。不過真不愧是源氏首領。我到現在都還在發抖呢。 俵:閣下肯定是在想,若是在下一步踏錯,就要一刀讓我人頭落地對吧? 賴:哎呀。那應該是俵閣下您想太多了。 賴:就算真的是這樣,我的追擊什麼的,也會被輕易的化解掉吧? 俵:嗯。那就當成是這樣吧! 俵:連戰慄的感覺都能重現,在下還真是沒想到呢。 妹:戰慄的感覺…真的覺得很可怕嗎? 明明都已經身經百戰了? 俵:沒錯啊。在下還真是冒冷汗到連心都涼一截了。 俵:事後再想想,對決了連神都能捕食的大魔蟲這種事,不可能不害怕的。 俵:但是,那時可顧不上這些啊。那時候可是被天女一樣的人物給拜託了呢。 俵:正可謂一股「亟欲登天」的意氣, 比起害怕,值得一戰這件事先讓人熱血沸騰了啊。 俵:冒險、死鬥只有年輕時才能辦到呢。會成為很好的經驗喔。 賴:剛膽且豪爽快意。若非如此不會被龍神相中呢。 金:是啊。噬神大蟲之類,本來只能等牠自己離開。 只靠啐了口水的箭矢就將那東西驅除掉了。 金:因為俵氏的大將本人雖然不是會自吹自擂的人, 但認真起來可是貨真價實的怪異殺手喔? 金:他可是連那個ㄐㄧㄤ(*平將門)、 賴:(清喉嚨)說起來金時啊,我走不動了。是不是因為敲到頭了呢。 賴:能不能載一下母親呢?因為還要去食堂準備早飯什麼的。 賴:大戰一場隻後應該肚子餓了吧。怎麼樣呢,大家要不要也一起吃飯? >沒錯沒錯 >一堆的俵飯糰 金:那真是不錯啊,飯糰正對我胃口! 金:來buffet吧,御主! 如果是俵氏的大將,那可是什麼山珍海味都有啊! 牛:那麼我也一同前去吧。魚湯等等的看起都很美味呢。 俵:哈哈哈哈哈哈!們這些傢伙真是好見識啊,不經意地就來下單了! 俵:不過那樣才好。大戰一場之後就是要酒足飯飽。這才是世間王道啊! 俵:OOO,瑪修。大百足退治就到這邊了。 俵:如果有讓你們盡興我也就心滿意足了。來吧,何不讓我們一起吃頓美餐呢! 妹:好的!要承蒙您招待了喔,藤太先生! ======================== 光是要把將門之名說出來就被拉住 感覺真的是很厲害的大魔頭 俵藤太也真的是平安時期武士集團的大前輩了,傳說中的傳說!? 以上翻譯,有錯請告知 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.57.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1510555328.A.CBE.html
zader: 俵的傳說在日本早於源平,就像沒歷史背景的英雄故事(類似 11/13 15:08
zader: 希臘神話那種) 11/13 15:08
zader: 我錯了,原來他是平安時代的人,源賴光後,源義經(牛若丸 11/13 15:10
zader: )前 11/13 15:10
他是平安時代人沒錯, 不過將門舉兵的天慶之亂是西元939年,藤太已經出仕,正好是在賴光祖父經基那一輩 加上賴光通說是西元948年才出生,所以藤太應該還是賴光的前輩
mercurywind: 還在想是不是沒考據,可是想想不可能啊......藤原秀 11/14 06:47
mercurywind: 鄉在日本本土應該頗知名吧 11/14 06:47
mercurywind: 翻翻日本維基,俵藤太的讀音還有「田原藤太」之名, 11/14 06:57
mercurywind: 即「田原的藤原氏之長」 11/14 06:57
我想這應該跟氏姓分離有關,現代幾乎不提氏的概念所以不易理解 這部分解說以華文的字義來說明(因為日文的「氏」的概念從平安時代以降就=「姓」) 氏,有指土地上的出自,也就是老家在哪,也有以官職稱之,中國到秦統一六國前都還有 姓,是指血緣上的出自,也就是家族表稱,一直都有在用 古代因為很多原因(主要是為了避開同姓通婚)而在同姓下有不同氏以資區別 後來宗法制度撐不下去,很多「氏」就這樣直接轉換為「姓」,「氏」的概念就消失了 日本古人名稱也有類似概念 例如賴光四天王的渡邊綱,其實姓「源」(日本稱源氏姓),但母家住在攝津國的渡邊 所以多稱わたなべのつな,渡邊的綱,指的是出身於渡邊的綱, 但其實應該稱呼みなもとのつな,也就是源氏的綱,源綱 回過頭看俵藤太,照日文維基的說法 たわらのとうた(俵的藤太、田原的藤太)一語首見於今昔物語集, 這也是同時代唯一「藤原秀鄉」以俵藤太稱呼的史料。たわら之稱由來很多, 但都是由土地上的出自而來(相模國田原庄、山城國田原、近江國田原鄉.etc) 譯文中,金時稱呼「俵氏的大將」的部分,原文都是「俵の大将」, 根據上述理由,本文譯為「俵氏的大將」 至於讀音相同的「田原」何以都用「俵」來做漢字表記,理由則不明