人名跟語氣一直是翻譯上困擾人的地方。
版上有大大將Alter翻成變革者這好名詞了,我就襲承優良傳統繼續用下去。
阿爾托莉雅.潘德拉岡「變革者」(Artoria Pendragon 「Alter」)台詞翻譯
召喚時:回應你的召喚而參上,你就是作為我Master的人嗎?
房間對話:
1:要休息到什麼時候?去驅散那些雜魚吧。
2:我現在既不是王也不是騎士,我是你的Servant。
3:
當你屈膝跪下之時,我會取走你的首級。
在這之前盡量仰賴我沒關係。
4:喜歡的東西是強悍的事物,不管是肉體層面還是精神方面。
5:討厭的東西是弱小的事物。
姑且不論肉體方面,若是精神層面脆弱的人看了會很難受。
6:聖杯嗎。若是有用的東西就拿來使用,若是虛假的東西就將它破壞掉。
7:(絆等級一追加)
不要討我歡心,因為我是不論部下死去,或是人民處於痛苦之中都不會有感覺的女人。
8:(絆等級二追加)
我是由龍所創造出來,為了討伐卑王沃蒂根(Vortigern)的東西。
到了現在,那個使命聽起來也是個明白的謊言……
這就是所謂盜取木乃伊者反成木乃伊吧。
9:(絆等級三追加)
不夠刺激,肚子也餓了。Master,準備些什麼吧,有吃的東西也可以。
…嗯?你說、漢堡……?
10:(絆等級四追加)
Master,這是欠缺品行的Servant壓下羞恥心所提出的意見……
那個,如同高熱量食物之王的美式鬆餅什麼時候才會端出來啊?
(這邊Junk food在想不要翻成垃圾食物,但是美式鬆餅算垃圾食物嗎囧?)
11:(絆等級五追加)
唔咕唔咕唔咕唔咕……哈!?你、你這傢伙什麼時候在那邊的!
什麼?要追加食物?要再追加一打!?
嗯…很好,我原諒你的失禮,就坐在那邊不要緊。
特別將你認定成我的主子也不是不行。
12:(生日)
是誕生日嗎,很好呢。
13:(活動期間)
有戰鬥氣息,收割的時刻到了,Master。
等級上升(一般):滿足了嗎?
等級上升(最高):
有什麼好困惑的?我可是為了你將厚重的鎧甲脫了下來。
那麼,接下來要做什麼你應該很清楚吧?
你的每滴血每塊肉都為了我而獻上吧。
(魔力補充突入三秒前,看最終卡面那樣子應該沒錯。)
靈基再臨(一回):力量在翻滾,沒有必要壓抑自己了啊。
靈基再臨(二回):還不錯,魔力增加了是好事情。
靈基再臨(三回):Master,再來。都到了這種程度了,可要你負起責任。
戰鬥開始:
1:踢散你們。
2:礙眼。
選擇卡片:
1:可以。
2:嗯。
3:閉嘴。
攻擊:
1:哼。
2:在那邊。
3:別掙扎了。
Extra攻擊:將你蹂躪殆盡。
使用技能:
1:消失吧。
2:也太過脆弱了。
受傷:嗚……咕!
選擇寶具:哀號吧,墜落地面的時刻到來了。
使用寶具:
卑王鐵鎚,極光在此反轉。
被光所吞噬吧!『約束された勝利の剣』(エクスカリバー・モルガーン)!
消滅:
1:我記住你了。
2:…到此為止了嗎。
戰鬥結束:
1:踩碎你們。
2:真無趣。
黑吾王超懂人心!等級到最高的台詞真是讓人心癢癢。
可是我還有打不完的爪爪爪爪爪爪子…,只好等下次活動看會不會送了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 116.241.146.66
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1447561708.A.589.html