批踢踢實業坊
›
精華區
beta
interpreter
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
aih23755 (飛阿飛啊小飛象)
站內
interpreter
標題
[英語] 有關中國詞彙的翻譯
時間
Fri Aug 15 11:38:15 2008
台灣很多地方都有所謂的"望月亭" 他的意思是什麼 英文的寫法該怎麼寫? --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.33.157
推
pipi346
:我會翻 Moon pavilion
08/15 12:13
→
aih23755
:這樣變月樓了不是?
08/15 13:36
推
marrins
:亭跟樓是不一樣的概念,但是英文詞彙裡有沒有對應的辭彙?
08/15 22:33
→
outofdejavu
:pavilion應該ok,原PO可以用這字去查google圖片
08/17 00:03