推 gogodad:有種東西叫英文版 08/21 18:19
→ frankknarf:"想都別想,門都沒有" 我會用" No way!" 08/21 19:18
推 yu0101:Don't get any ideas~ 08/21 20:15
→ yu0101:This I know!(not grammatical, but authentic) 08/21 20:16
推 billandcs:2.Don't even think about it. 08/21 23:48
→ comebackkid:1.tell me about it 2.over my dead body 08/22 09:14
推 Kirk:maybe in your next lifetime. 08/23 21:03
→ astonishing:這種問題去Eng-class板問較好 09/03 03:35
→ shadowfun:1.are u telling me? 2. Not on your life 10/12 00:12
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: studymap (遊學航家) 看板: interpreter
標題: Re: [口譯] 請問這幾句怎麼翻成英文呢?
時間: Sat Aug 30 14:01:06 2008
※ 引述《recover (Years Bring Wisdom)》之銘言:
: 請問下列句子如何翻譯成英文呢?
: *不用你說,我也知道(或是這還用你說嘛!)
: *想都別想,門都沒有
: 謝謝!
門都沒有don't even think about it
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.7.228