精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
上禮拜看了猩球崛起-黎明的進擊,對裡面的幾處對話翻譯有疑義與分享, 再請板上先進賜教: 1.Koba 在水壩發電廠裡說了這類的話(約略是):Caesar loves humans more than apes.... Humans hurt your sons.... 最後一句被翻譯成:人類傷害你的兒子.  但這句是不是該被翻譯成人類傷害你的"子民"? 我知道凱撒他們跟那隊想修復發 電廠的人類在溪邊的時候,凱薩出生沒多久的小兒子翻動藏有散彈槍的工具箱,被  藏槍的Carver撥打一下,Carver再拿槍對著凱撒大兒子Blue Eyes.就這幕來說人類 的確傷害凱撒的兒子,但在電影一開始人類剛遭遇Blue Eyes 跟 Ash時,Carver 就用手槍擊傷Ash,所以我懷疑後來Koba在發電廠說的humans hurt your sons 是不 是該被翻譯成人類傷害你的子民? 2.紅毛猩猩Maurice 對凱撒說(約略是):我們在這生活了十個冬天....上兩個冬天 (last two winters) 完全沒看到人類.  這幾句話完全照英文字面翻譯,是沒錯 ,但如查字典可知道 winter 有year的意思,這用法正好跟台語的"冬" "年冬" 一 樣,台語的"年"(year) 用"冬"(winter)代稱. ---- 印象中還至少有兩處的翻譯怪怪的,如有板友記得,再煩請補充. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.127.150.144 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1405924289.A.A49.html
faang:對翻譯最不滿的是,一開始獵鹿直接破梗 07/21 14:49
viger:我覺得1不用想那麼多吧 KOBA不會想到要說"子民" 07/21 14:49
viger:真的要講就直接講 Humans hurt Ape 就好 07/21 14:50
viger:所以他單純指凱薩的幼猩猩兒子被傷害無誤,這邊沒什麼問題 07/21 14:51
nancynancyli:Carver扁小兒子時koba有在現場嗎?他怎麼會知道? 07/21 14:54
anikitake:我也忘記Carver在溪邊拿槍對著藍眼時,Koba是否在場.如 07/21 15:05
anikitake:不在場,後面Koba在發電廠說的sons翻譯成子民就更恰當, 07/21 15:06
anikitake:正好跟上一句Caesar loves humans more than apes對應上 07/21 15:09
anikitake:/ sons 就是上一句的apes(猩王凱撒的子民) 07/21 15:09
nancynancyli:印象中是不在 maurice有說koba在賭氣 07/21 15:14
QQminiai:我看電影倒是沒想那麼多欸@@ 07/21 15:14
anikitake:記起來了,溪邊那幕Maurice好像還說Koba said he was 07/21 15:25
anikitake:going hunting (其實是跑去人類城市,偵查到軍火庫) 07/21 15:26
alcloth:猩猩的曆法用冬天來算而已 07/21 15:33
alcloth:用季節借代年的用法中外都有 這翻譯有何問題? 07/21 15:36
anikitake:to樓上:我原文有說那翻譯沒錯,只是點出Maurice說的 07/21 16:05
anikitake:winters意涵. 慣用國語的觀眾看了字幕可能會覺得怪怪的. 07/21 16:06
anikitake:還有,應無你說的猩猩的曆法用冬天來算.冬天只是用來代稱 07/21 16:08
anikitake:年,且那還是繼受自人類(的英語) 07/21 16:09
*[1;37m*[33mTsuyokunaru*[m*[33m:獵鹿破什麼梗阿@@? ※ 編輯: anikitake (140.127.150.143), 07/21/2014 16:13:24
anikitake:to 樓上:好像是狩獵時偵查猩回報凱撒"他們來了".中文字 07/21 16:18
anikitake:幕直接打上"鹿群來了",讓觀眾提早知道來的是鹿群 07/21 16:19
weirdgrape:字幕會打 不就是英文字幕先打的嗎(菸 07/21 16:27
anikitake:不是很確定,但英文字幕似乎只打 "他們來了",中文卻破哽 07/21 16:39
bigbee407:Carver拿槍對小兒子時koba不在場,那時他第一次去武器 07/21 16:44
bigbee407:庫,可是koba回部落要找老大時藍眼有跟他告狀,後來他 07/21 16:44
bigbee407:們是一起去水壩的。 07/21 16:44
KYALUCARD:我想問的是跟主角一起進森林的黑人去哪了 漏看QQ 07/21 17:24
bigbee407:高登局長按炸彈開關時在黑人在他旁邊 07/21 17:29
keyut2433:你想太多了...除了鹿那邊破梗之外翻譯沒啥問題。 07/21 17:56
keyut2433:直翻冬天也沒什麼不對...除非牠們的世界一年有兩次冬季. 07/21 17:57
keyut2433:猩猩不用錶去算時間過多久,用季節去推時間很合邏輯. 07/21 18:00
amike18:兩個黑人應該是不同人 上山的黑人在koba率隊下山攻打之後 07/21 18:14
amike18:就沒出現過了 另一個黑人一直是負責聯絡外界的人 07/21 18:14
CrazyLord:Koba是對Rocket說人類傷害你兒子吧 Rocket回他他跟隨凱 07/21 18:30
CrazyLord:薩 07/21 18:30
death123456:猩猩不會有年的概念 所以講冬天很正常吧 07/21 20:32
nancynancyli:都講話給你看了 有年的概念很奇怪嗎? 07/21 22:08
bigbee407:好像是耶!感謝amike大提醒 07/21 23:59
rainsstar:這雞蛋裡挑骨頭了吧....... 07/22 10:59
novelfun:十個寒暑->十年 (這部分翻譯有改進空間) 07/29 21:15
Jefflen:台語的年有時也會念「冬」哩。 07/31 06:33