精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
玩命關頭五裡 里約警察局 中文字幕 里約警局翻成"轟尔コ"? 有人跟我有一樣的疑問嗎? "轟尔コ"是日語還是簡體中文呀? 還是有其他的涵義 爬文找不到有人討論這個 所以po文討論一下 星期四.五.六 這三天晚上 台南威秀 跟 台南國賓 的人 廳廳滿座呀!!! 連機車都好難停了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.114.104.39
lesnaree2:我看到的是翻成 憲兵總部啊 05/08 01:46
tewrqazbn:e記得有討論過了... 05/08 01:46
foxhound1204:我都沒看字幕.. 05/08 01:48
sam05487:我看的也是憲兵總部@@ 05/08 01:48
sam05487:我看午夜場的也爆滿@@ 05/08 01:48
sinon1208:還是數位板跟膠卷版的翻譯不一樣... 05/08 01:48
aa25019459:我看的跟原po一樣 05/08 01:54
mina0627:看普通版的 是寫憲兵總部~不過他到底是警察局還是?? 05/08 01:57
Wolfen:#1Dn2SXAv 有原文 05/08 02:01
pilih:我也看到跟原PO一樣 05/08 02:01
hinata:可能是給數位版上字時 字變成亂碼了 05/08 02:29
imingpan:IMAX版本是憲兵總部 05/08 03:12
winsonlu:膠卷跟IMAX一樣都是憲兵總部,只有數位版翻成警察局 05/08 06:06
aoc229001:我看的版本也是轟衛 然後right clear翻成右邊沒警車..囧 05/08 10:53
ethan323:借標題問 那對寶最後是不是把兩千萬都輸了 05/08 12:02
※ 編輯: sinon1208 來自: 58.114.104.39 (05/08 12:57)
abluelion:夢時代喜滿客clinex廳也一樣..不過..你竟然打得出來.XD 05/08 13:26
Belikova:我看到的是 塞爾<---(簡體字,這裡打不出來)局 05/09 02:10
anabiosis:我看到的也是這樣 但原po竟然記得起來XDD 05/10 16:52
chenfang7:我也看到轟= =還出現兩次 05/10 22:17
jk24:我今天去看也是憲兵總部~ 05/14 22:49
JavaworK:大江也是轟XX 05/15 01:46
tcuteblue:原po厲害,我只打得出前面兩個字 轟尔X 05/15 19:36