精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
今天去威秀看了聖誕快遞 因為一時沒注意 趕時間 就買成了國語發音的.... 可是剛開始就覺得 奇怪 怎麼沒有字幕..... 有些話講得很快其實沒搭配字幕會不太清楚 後來電影結束 我就問工作人員說 這種國語發音的都沒有字幕嗎?? 他們說 通常都沒有字幕 我就覺得很奇怪 國片國語發音 也有字幕阿 所以想請問一下 是不是這種國語版的 通常都沒有字幕阿!! 謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.247.220
iiiivy:讓我想到之前看電視都看字幕,看了十幾分鐘以後才發現... 12/05 23:12
iiiivy:原來這部動畫是中文發音的... 12/05 23:12
topming:動畫都只看英文版 看到這篇才知道國配沒有字幕?! 12/05 23:16
ikki:因為國語發音設定客群是不具備看字幕能力的小孩 12/05 23:19
ikki:所以反過來說 為了國語配音再做另一版字幕顯得沒有必要性 12/05 23:19
ikki:配音版的台詞並不是把原來的翻譯字幕讀出來就好 因為長度不合 12/05 23:20
ikki:好的配音如果還要上字幕 那整個字幕就得重做 12/05 23:20
topming:懂樓上的意思 但是像台灣配音動畫韓劇都還是有上字幕 所以 12/05 23:28
topming:知道動畫電影國配沒有字幕還真是驚訝了一下 12/05 23:29
panjanhon:只能說台灣人看電視都習慣有字幕了 沒有字幕還覺得怪怪 12/06 00:29
dioxin125:卡通頻道蠻多都沒字幕中文發音的 12/06 01:37
peichuan:之前看里約大冒險也沒字幕,可是配音員常常發音含糊,所以 12/06 08:34
peichuan:有些角色的名字我到現在還搞不清楚...... 12/06 08:34
hsnu112812:有時候電視撥出中配又有字幕 聲音字幕不合 好痛苦啊 12/07 02:47