批踢踢實業坊
›
精華區
beta
movie
關於我們
聯絡資訊
返回上層
看板
精華區
◆ 熱門電影案例討論
◆ 比較︰電影院字幕/DVD/電視翻譯
◆ 電影台詞翻譯
◆ 為了笑梗過度本土化
◆ DVD字幕
◆ 電影台中文字幕
◇ [請益] 關於電影翻譯
◇ [請益] 電影字幕翻譯
◇ [討論] 電影的對白翻譯
◇ [請益] 台詞翻譯非常趣味的電影XD
◇ Re: [討論] 有沒有比「騎士出任務」更好的片名
◇ [請益] 字幕問題
◇ [請益] 外國的電影院放映時一定有字幕嗎?
◇ [請益] 中文版的動畫會上字幕嗎???
◇ [請益] 電影翻譯的流程?
◇ Re: [請益] 電影翻譯的流程?
◇ [請益] 不上字幕的外國片,語言不通的問題
◇ [請益] 字幕的翻譯
◇ [請益] 想請問現在的歐美院線片有中英字幕嗎
◇ [討論] 會不會覺得台灣翻譯毀了某些片的重點?
◇ [討論] 笑點被翻譯弄不見
◇ Re: [討論] 笑點被翻譯弄不見
◇ [請益] 電影主語言字幕翻譯之外的外語翻譯
◇ [請益] 在國外想看星際效效應 但沒字幕
◇ [分享]字幕配音大不同:旅行世界看電影
◇ [討論]英翻中翻譯問題
◇ [討論] 台灣片商經典字幕翻譯(雷)
◇ Re: [討論] 台灣片商經典字幕翻譯(雷)
◇ [新聞] 沈竹齋〈「又接吻了」及其他〉