精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
剛剛在網路上亂晃看到幾部香港翻譯還蠻有趣的片名XD 英文片名:Bruno 台灣片名:G型教主 香港片名:波兒出城之妖壇教祖三點畢露搞硬美國佬 (這是....) 英文片名:Drag Me to Hell 台灣片名:地獄魔咒 香港片名:地獄巫門等你來 (等你來哩~~誰會想去阿ORZ) 英文片名:Up 台灣片名:天外奇蹟 香港片名:沖天救兵 (感覺上還是怪了點XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.204.250.31
ris6825:科科 你是想抓片吧 10/28 02:16
ris6825:香港片名一直都很有趣 就拿最近幾部的來說 10/28 02:17
ris6825:奪魂鉅-恐懼鬥室 愛情限時簽-求婚的惡魔 10/28 02:18
ris6825:辣的要命-陰點鬼情人 男女生了沒-單身大急救 10/28 02:19
jjunglewang:奪魂鋸港版不是叫電鋸驚魂嗎? 10/28 02:21
ris6825:暮光之城-吸血新世紀 10/28 02:22
ris6825:電鋸驚魂是大陸那邊的片名 10/28 02:23
jjunglewang:原來如此!! 10/28 02:24
sv1723:大陸的UP好像叫飛天屋歷險記 感覺比香港好... 10/28 02:29
dororofei:其實你要考慮到粵語很多字發音都跟國語不同 10/28 03:53
dororofei:有些台灣片名如果用粵語讀 反而會變得很不順口 10/28 03:55
jogan:很多大陸片名是台灣人自己亂編的 10/28 07:34
Lovetech:"DRAG ME" TO HELL 跟 等你來 不覺得很對應嗎? XD 10/28 09:32
Lovetech:大陸片名不是XX組取的或就是網友自取 當然不會像片商搞怪 10/28 09:33
erickchang:料理鼠王 - 五星級大鼠 10/29 03:27