精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
如標題 近幾年來續集電影一大堆 看到最近上映的ID4星際重生跟忍者龜:破影而出 不過其實個人很不喜歡片商取名都會下個"副標題" 像是不可能的任務系列 出的好好的 第四集硬要取個"Ghost Protocol" (我們翻鬼影行動) 第五集也取了個失落國度 看來是回不去了... 星際爭霸戰啦 MARVEL全系列 (除了鋼鐵人123) 魔鬼終結者 全面攻佔:倫敦救援 片名越拉越長 單純來個"不可能的任務4"、星際爭霸戰3、雷神索爾3, 像是鋼鐵人123 蜘蛛人123(舊) 教父123 玩命關頭系列 即刻救援系列 感覺不是簡單明瞭嗎 而且用副標沒看過以前的會搞不清楚現在這集到底是第幾集 小說類的像哈利波特跟青少年YA片全系列是依當初作家命名就沒轍了 例外 X戰警新系列全部都有副標 畢竟會跟舊系列搞混 或是像是星際大戰俠盜1號 這種外傳的電影感覺就有加副標的必要性 玩命關頭東京甩尾在當時也算外傳 感覺加副標也就OK 但像加菲貓版蜘蛛人 重開機 也加"驚奇"來區別了 你還要加副標!? 於是乎就誕生了一個 「蜘蛛人驚奇再起2:電光之戰」 這種夭壽長的片名 (話說原文根本沒有後面那串阿...) 你到底要副標題 還是要加數字 搞得我好亂啊~~~~~ 有人也會這麼想嗎 還是單純我太龜毛@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.117.197.162 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1465397439.A.D3F.html
dogwang22: 忍者龜:破影而出 這副標題就下很好呀 電影裡面都有帶到 06/08 22:52
有關係當然也就不錯 但好多副標都可有可無 像浩瀚無垠 鬼影行動 這種的 ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 22:56:56
web946719: 我覺得最奇葩的是「神鬼奇航:加勒比海盜 」 這兩個根本 06/08 22:55
web946719: 是同一個意思啊幹 06/08 22:55
神鬼奇航也很多無所謂的副標XD
loveshelva: 喜歡副標啊,有些還不錯 06/08 22:56
Firstshadow: (づ′・ω・)づ 潮啊 不行嗎!! 06/08 22:56
karta513165: 討厭副標+1 06/08 22:56
其實有的副標確實會加分 像內戰感覺就很需要XD 但真的很多無意義的副標題 ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 22:59:26
charlie01: 其實也就是創意和原創劇本愈來愈枯竭 06/08 22:57
charlie01: 然後大量沒有靈魂純為撈錢的續集.系列作當道的副作用 06/08 22:58
goo1227: 續集電影ok 只有一部的話不喜歡 06/08 22:58
王者之聲:宣戰時刻、超人:鋼鐵英雄、blablabla
holyseraph: 拍很多集就會用副標 像007惡魔四伏而不用龐德第24集 06/08 22:59
※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:02:04
charlie01: 然後還有一種是"類型"鮮明但性質類似 導致放到作品本身 06/08 23:00
charlie01: 就只能取一些不知所云的名字(Ex:全面攻占-倒數救援) 06/08 23:01
Nolan5566: 柯南怎麼辦? 06/08 23:01
好像得加齁 這是一個fu的問題@@?
cmss666: 原片面就有的副標我沒意見 但台灣片商自己加的真的很鳥 06/08 23:02
cmss666: *原片名 06/08 23:02
王者之聲 翻的超好 硬要自己加個宣戰時刻 13小時 班加西的秘密士兵 ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:05:05
cmss666: 像不可能的任務我覺得就還好 不用數字集數也有一次任務一 06/08 23:04
cmss666: 次任務都是獨立分開的感覺 但蜘蛛人驚起再起就畫蛇添足了 06/08 23:05
ccey: 我印象最深的是"瘋狂理髮師:倫敦首席惡魔剃刀手"有夠長 06/08 23:06
sengoddard: 我喜歡啊 方便辨識 06/08 23:09
guardian128: 挺喜歡副標的啊 06/08 23:11
kyouya: 總要有個主題吧? 哈利波特每集的書名也不一樣啊 06/08 23:12
kyouya: 不然只說哈利波特4,不是粉絲哪記得住在演什麼? 06/08 23:12
也是 那應該說討厭沒意義的副標題XD 像ST3浩瀚無垠我不相信能有甚麼關係... 小說好像都會加 那這樣蜘蛛人2 鋼鐵人3 來幫他想個有趣的副標吧哈哈 ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:16:45
kickyjump: 我喜歡蝙蝠俠系列的 06/08 23:16
guezt: 蝙蝠俠系列一直都沒數字啊 06/08 23:20
蝙蝠俠舊系列都超沒關係的 甚麼Batman Return Batman forever的XD 諾蘭版的又覺得黎明升起那集太長 心目中理想的是改成黑暗騎士123 XDDD 一直覺得第一集叫蝙蝠俠開戰時刻 第二集變成黑暗騎士的命名很奇怪@@ ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:25:49
guezt: Star Trek第七集以後就不加數字了 重開以後也不加避免混淆 06/08 23:24
對欸 忘記Star Trek舊系列這件事 我沒看過... 就來看看第三集究竟能多Beyond XD ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:27:58
ronray7799: 魔戒 哈比人 06/08 23:28
所以就看切不切題囉
dxdy: The Lost World:Jurassic Park 06/08 23:32
shengchiu303: 失落的世界很切題啊 06/08 23:41
因為他本來就只叫做失落的世界而已XD
charliekidd: 最初的原文都是沒有主標題的樣子 06/08 23:46
charliekidd: 像星戰5原名就叫 The Empire Strikes Back 06/08 23:46
charliekidd: 飢餓遊戲二原本書名叫做 Catching Fire 06/08 23:48
charliekidd: 諸如此類的系列作都沒有共同的書名 06/08 23:48
原來如此! 長知識了 話說我很慶幸達文西密碼系列作品沒有硬要用個共同名字 ※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:54:39
brianchun: 我覺得寫影評下副標更讓我討厭說 06/08 23:55
※ 編輯: dendenomg (140.117.197.162), 06/08/2016 23:57:25
ThePttUser: 這不是中文片商的問題,你所謂的副標常常是英文本名 06/09 00:03
ThePttUser: 但中文電影宣傳,常常就一波,你講個黑暗騎士,誰知道 06/09 00:04
ThePttUser: 那是誰,所以為了讓觀眾能快速連結電影關聯才有主標 06/09 00:05
ThePttUser: 至於一定要用蝙蝠俠1,蝙蝠俠2,蝙蝠俠3我就覺得更蠢 06/09 00:05
dendenomg: 英文的副標很多也很蠢阿 06/09 00:20
justmine99: 我喜歡副標欸~~沒有副標只是無謂的數字而已 06/09 00:33
lylianna: +1 不過更討厭腦補亂翻譯 06/09 00:37
beavis77: 王牌大賤諜3:夠MAN吧(Goldmember) 這是好還是壞? 06/09 00:41
dragon50119: 闇黑無界:星際爭霸戰也很有特色 06/09 00:42
harry313113: 有些是電影英文也有復標所以也一起翻吧 06/09 01:28
Gosssiping: 鬼影行動不是整個行動的名字嗎 很相關啊= = 06/09 01:29
qn123456: 神鬼奇航:加勒比海盜是因為譯名的問題吧,記得是美國方 06/09 02:26
qn123456: 面希望用加勒比海盜這個名字,所以才把它變成第二集的中 06/09 02:27
qn123456: 文副標 06/09 02:27
SKnight: 個人較不喜歡的是,才一部電影而已,也硬要翻副標的 :P 06/09 02:32
SKnight: 題外話(聊樓上那部) 其實那樣翻我覺得反而"逃過一劫" XD 06/09 02:33
SKnight: 就,若照原本的直翻 "聚魂棺"聽起來不像暑假冒險大片 06/09 02:34
SKnight: 變得有點像類似厲陰宅之類的恐怖片 XD 所以原本難翻多了 06/09 02:34
recx: 加這個有個好處 搜尋的時候省掉一堆麻煩 06/09 08:28
elephman5566: 王者之聲跟鋼鐵英雄是台灣片商加入的吧 06/09 09:10
qoo2002s: 魔鬼大帝:真實謊言 06/09 09:29
charking: 你可以學26,把非正傳續集的都算進去,造成一堆數字龐大 06/09 10:36
charliekidd: 超人那部原文就是 Man of Steel, 台灣片商是加了超人 06/09 10:50
charliekidd: 兩字 06/09 10:50
assalarm: 超人才是副標題吧! 06/09 11:59
SamuelKL: 你不是龜毛 是吃飽太閒 06/09 12:00
erertty2014: 副標比較好辨識欸 06/09 12:04
RushMonkey: 我覺得取得好的副標 是有很大的加分 06/09 13:32
silendy: 覺得在意這個很莫名 06/09 14:05
songsinger: 本來就很多集有副標就算了,硬是續集加副標就不爽 06/09 15:05
willy891017: 驚奇再起歐版的英文名後綴有Rise of Electro 06/09 15:18
AROOBA: 比起副標,我比較討厭毫無關聯的爛標題,一堆神鬼三洨的 06/09 15:59
guujen: 你不加副標 沒人知道這是柯南哪一集啊 06/09 16:40
guujen: 名偵探柯南劇場版16彈... 06/09 16:41
solu731: 酷寒戰士……就有人以為他有急凍人的能力 06/10 14:40