精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
如題 “To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, draw closer,to find each other and to feel. That is the purpose of life.” 開拓視野,看見世界,貼近彼此,感受生活, 這就是生活的目的。 ------------------------------------------ 其中裡面這句things dangerous to come to 好像並沒有翻譯 請問有人知道比較妥當的翻譯是甚麼嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.164.120.64
HCracker:危險而難以接近的事物 01/01 12:35
YamagiN:冒險? 01/01 12:59
loveleexx:勇於冒險 01/01 13:05
morgando:迎向危險的事物? 01/01 13:38
tw00176060:小弟自問自答:印象中,主角要前往格陵蘭時,在紐約機 01/01 14:08
tw00176060:場,出現這座右銘,字幕好像翻譯成克服萬難?不太確定 01/01 14:11
dark0224:(預測)將發生的危險 01/01 14:15
junaro:看見世界,面對危險,跨越藩籬,貼近彼此,感受生活... 02/08 10:59