精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bencheming (斑鳩明)》之銘言: : 昨天去看了死侍 : 想問一個很小的問題 : 當時在馬路上他扁了金屬人,結果自己手骨折.. : 那時候他很不爽的說了一句話 : 字幕是打"草尼馬". : 不過英文發音我聽成 CANADA (加拿大) : 是我聽錯嗎? 還是這是甚麼嘲笑的梗呢? : 請知道的人解惑一下~ 感謝了~ : 補個小事.. : 昨天去西門町買票的時候,同時段(晚上11點多)座位表輪播的片子座位幾乎都剩沒幾個 : ,唯獨大尾2.... : 整個廳在我離開前,只賣了6個位置... : 感覺哭哭~ 這裡有篇彩蛋介紹 http://screenrant.com/deadpool-easter-eggs-movie/?view=all 關於CANADA的解釋是因為DP跟Ryan Reynold都是加拿大人 所以在這邊就開了個玩笑 DP打完Colossus講的那句"O Canada"是加拿大國歌的第一句 就這樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.162.208 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1455439383.A.D79.html
inzags: 謝謝解說 02/14 22:43