精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
Elm I know the bottom, she says. I know it with my great tap root; It is what you fear. I do not fear it: I have been there. Is it the sea you hear in me, Its dissatisfactions? Or the voice of nothing, that was you madness? Love is a shadow. How you lie and cry after it. Listen: these are its hooves: it has gone off, like a horse. All night I shall gallup thus, impetuously, Till your head is a stone, your pillow a little turf, Echoing, echoing. Or shall I bring you the sound of poisons? This is rain now, the big hush. And this is the fruit of it: tin white, like arsenic. I have suffered the atrocity of sunsets. Scorched to the root My red filaments burn and stand,a hand of wires. Now I break up in pieces that fly about like clubs. A wind of such violence Will tolerate no bystanding: I must shriek. The moon, also, is merciless: she would drag me Cruelly, being barren. Her radience scathes me. Or perhaps I have caught her. I let her go. I let her go Diminshed and flat, as after radical surgery. How your bad dreams possess and endow me. I am inhabited by a cry. Nightly it flaps out Looking, with its hooks, for something to love. I am terrified by this dark thing That sleeps in me; All day I feel its soft, feathery turnings, its malignity. Clouds pass and disperse. Are those the faces of love, those pale irretrevables? Is it for such I agitate my heart? I am incapable of more knowledge. What is this, this face So murderous in its strangle of branches?-- Its snaky acids kiss. It petrifies the will. These are the isolate, slow faults That kill, that kill, that kill. 榆樹 我知道底, 她說, 我長長的根鬚熟識它. 那是你所畏懼的. 我卻不害怕: 我曾在那. 那是你在我裡面聽見的海洋. 它的失望? 還是虛無之聲, 是你的瘋病嗎? 愛是陰影. 你在其後撒謊哭泣. 聽: 這些是它的蹄: 它已如馬馳離,. 整夜我應如此奔馳, 急速地, 直至你的頭顱化為石, 你的枕一片草地 而回響, 回響. 或者我該給你毒藥的聲音嗎? 如今是雨了, 這嘈雜. 這是它的果實: 錫白, 如砒霜. 我蒙受日落的殘暴 灼燒至根 我紅色的焰苗燃燒,佇立, 像電線圈. 我燒毀成木頭殘屑, 片片飛濺 這樣的一場狂風必不會容忍旁觀: 我必須尖叫. 這月, 一樣, 毫無憐憫之心: 她會殘酷地拖著我 冷酷地. 她的光芒使我受傷. 或許我該捉住她. 而我讓她走了, 我讓她走 消散而平坦, 如同做了重大手術. 而你的惡夢糾纏著我. 我被哭泣佔據. 每晚它外出, 振翅高飛 用它的鉤, 尋找, 可被愛之物. 我為這沉睡於我身體裡,黑暗的東西,深深恐懼 整日我感覺它柔軟, 羽毛般輕柔的翻轉, 它的惡意. 雲經過又消散. 這些是愛的臉孔嗎? 這些無法回復的蒼白? 這些是我內心紛擾的原因嗎? 我無法再吸收更多知識了. 這是什麼, 這張臉, 在勒緊樹枝時如此兇殘的臉? 它如蛇嘶嘶吐信, 連牆也被嚇呆了. 這些是獨自的, 緩慢的錯, 它們殺戮, 殺戮, 殺戮. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.240.20.253
coary:推普拉斯 04/12 17:52
isaki1987:Like:) 04/13 17:35