→ GETpoint:對了 let up 是比較口語的用法 附一下範例歌曲歌詞供參考 04/16 21:49
→ e8830888308:有英詩版?我覺得很格言的感覺 04/16 21:49
→ GETpoint:有嗎?快告訴我版名~~~感恩~m(_ _)m 04/16 21:50
→ e8830888308:poetry 04/16 21:55
→ GETpoint:多謝賜名 我先看看該版版規再做打算,感恩~m(_ _)m 04/16 21:57
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: GETpoint (111.240.116.113), 時間: 04/16/2012 22:04:20
→ GETpoint:試著把片語拆開來押韻寫的詩 拙作傷眼之處還請海涵 04/16 22:05
→ GETpoint:參考的體例是 clerihew 想要寫出有點短的俚語詩來 04/16 22:08
→ spacedunce5:let up 不及物…… 04/16 23:44
抱歉...我再想看看有沒有更好的表述方法,感謝您提供寶貴的意見。(目前英文力低下中)
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.10 (04/17 09:56)
感恩~我查出盲點了......網路上的說法是及物片語可拆而不及物則否;所以改成give up
看來比較穩當吧?
And don't let sympathy up. 改成 And don't give sympathy up.
更新版
Grow love up
And don't give sympathy up.
Fill mercy up
And wake appreciate with cherish up.
看到沒見過的片語就手癢想試試看,結果卻敗在基本語法上......orz
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.10 (04/17 10:09)
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.10 (04/17 10:16)
→ spacedunce5:appreciate cherish 是什麼詞? 04/17 16:39
都是動詞,想要表達出那種[由於對彼此的賞識由衷的生出歡喜心與珍視的感覺],
直接用with好像還蠻怪的......但是那種[相知相惜]的fu,我很難找到對應的字彙用法;
結果就給他直接縫合......就變成這樣了 XDD
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.10 (04/17 18:24)
推 spacedunce5:改成 appreciation and cherishing? 04/17 20:12
是可以考慮,畢竟這是要寫給以英文為母語的人看的,這樣應該要從對方的角度來出發
比較好,可是我想要製造類似 "Interbeing"(互即互入)這樣的效果[註腳:本詞彙
由當代一行禪師所創,有其含意與解釋,但並不是正統字彙。];所以直覺上用了with
賦予兩著間一種牽引上的感覺,取捨上出現兩難了......。
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.10 (04/17 20:48)
推 spacedunce5:appreciation with cherishing? 不大懂你想要的意思為 04/17 23:46
→ spacedunce5:何 with 可以但 and 無法? 04/17 23:46
這個問題問的非常好,我也琢磨過很久;因為我想讓appreciation跟cherishing看起來
像是一對合為一體的夫妻,而不是萍水相逢的兩個名字;我考慮過 with merry match
mix 想說看哪種感覺上會比較緊密;可是又考慮到詩的動態所以塞了一個 wake up
這樣一來如果用動詞來接好像會有點appreciation跟著wake走,cherishing跟著另一個詞
走,反而弄巧成拙了;大概說來我會這麼寫是因為嫌and力道不足,塞動詞又容易產生
分道揚鑣的錯覺,最後還選了怪怪的with來填補空缺,就一團亂了......
→ spacedunce5:噢對然後歡迎來到英詩板~ 04/17 23:50
嗯~非常感激您的心意與用心檢視的耐心,也祝您事事順心~~~
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.120.183 (04/18 10:49)
→ spacedunce5:appreciation-with-cherishing ? 04/18 17:03
看來是個好主意! 這點子我收下囉!!!(拳搥掌貌)
更新二版
Grow love up
And don't give sympathy up.
Fill mercy up
And wake appreciation-with-cherishing up.
多謝版友鼎力相助!!!
※ 編輯: GETpoint 來自: 111.240.117.48 (04/18 17:16)