精華區beta prozac 關於我們 聯絡資訊
法文真是門......神妙的語言 連法國人自己都說 欸好像真的不一致的很莫名 但...就是這樣 //攤手 終於進展到passe compose (過去式...的一種) 但為什麼明明同樣都是過去還要分另一種imparfait的用法? 然後為什麼如果剛剛才發生又要用另一個詞venir de(+動詞)? 而且就算撇開這些不談 為什麼連最基本的PC過去式大部分用avoir(have)有時候卻要用etre(am/is/are)呢 當然這些都可以搜尋到解釋跟用法 問題主要在我真的很難理解這種思考模式啊... 英文跟中文之中對過去都沒有這樣語式 也就是法國人對於過去這個東西有不同的概念跟細節區分 目前找到的解釋基本上都偏向situational not what I am looking for ...... 親愛的 只要任何理由借錢就全都是假的假的假的 美軍好好的薪水福利 到底為什麼要大老遠跨國跟一個英文不好又沒見過的人借錢啦 拜託一下 故事真的很瞎 政府不可能沒事隨便凍結公民的銀行帳戶 沒有經過正當法律程序 這是違反人權也違法的事 美國凡事依照法律 有職權能做的事跟不能做的事 不是想怎樣就能怎樣 如果假如萬一他帳戶真的被凍結 妳應該更緊張才是 那表示犯罪證據一定很有力很明確 對於打算跑路的罪犯妳是圖人家什麼 怎麼好好受過正常教育的人 碰到詐騙這麼天真可愛講什麼都信啦 朋友講的聽不進去 但是鬼牽著就一直走.... 請再覆誦一次 只要借錢就絕對都是假的假的假的假的假的假的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.56.2.212 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/prozac/M.1559581612.A.82C.html ※ 編輯: hesione (68.175.16.185 美國), 06/04/2019 06:44:32
Astragali: 已經學到法文啦 好強 XD06/04 11:35
欸.... 過去式都還在學(而且還沒摸索出個所以然) 非常弱
Belieeve: 只要是會借錢給別人的都會繼續借錢給別人 默哀 QQ06/04 13:51
不懂怎麼會相信沒見面沒深交的人說多在乎妳......然後就借人家錢...
bartwang: 聰明如H大的怎會有這樣的朋友06/04 14:38
如果真的是我朋友 我應該會氣得吐血吧 是好友的朋友 ..... 交友app這種詐騙越來越常見 其實只要聊些不按牌理出牌的 你就會發現他們都一直得回到劇本上 我玩過幾個,他們圈圈就都跳得很吃力 又想拉回來所以常轉得很硬 聊幾句就破功 非常容易看出來 不要浪費時間金錢在騙子身上啦 ※ 編輯: hesione (68.175.16.185 美國), 06/05/2019 02:14:56 ※ 編輯: hesione (68.175.16.185 美國), 06/05/2019 02:29:38
DCcheng: 法文好難,光是背詞性就直接GG 06/05 04:34
hesione: 法文只有陰陽,如果再加上中性的語言的排列組合真的會讓 06/05 21:28
hesione: 我想拔頭髮....... 06/05 21:28