這是一份問卷分析後的報告
有一句或我不知道該用什麼樣的句子結構去寫才好
原文是這樣的:
(二)運動代表隊選手是否集中編班,依序是「否」、「部分代表隊是」、
「所有代表隊都是」
我把它翻譯成這樣:
(2) Whether the athletes were divided into the same class was:
“none,"“ some of athletic teams,”and "all athletic teams.”
不知道我用Whether開頭會不會很奇怪呢?
集中編班可以用divided into the same calss嗎?
請問有什麼更好的句子結構來表示嗎?(感覺我整個句子就是很奇怪><)
請指導指導我一下
大大感謝喔!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.186.21