精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
"技術"應該怎麼翻呢? Ex: 把某樣技術應用到一項產品上 technique跟technology都可以翻成技術 但還是有區別吧? 依我的理解 technique是指比較精確的技術,技巧 technology 是比較廣泛的指技術, 科技 對嗎? @@ 但是我還是不知道 像我上面舉的那個例句 應該要用哪個字... 請大家指點一下 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 71.132.134.205
masaki70:…嗯,how abouy "know-how" 211.21.158.104 07/30