精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Anais (芳影)》之銘言: : 我覺得你錢還是得照給, : 看你要給多少罷了。 : 整件事情看下來應該是一方事前無交代清楚需求, : 一方無專業sense才有的結果,所以老實說,兩方都有責任, : 所以,我看你給他相當於1.5hrs的打字兼查單字的工讀費好了XD : 雙方都算是花錢買教訓啦~ : 你不介意的話,還可以幫我們專業譯者"轉告"他﹕ : 『譯者有這麼好混的唷? : 不是會外文就可以當譯者的,懂嗎?』 : :P 不過說真的,譯者這邊實在是太誇張了! 從兩三個機械翻譯之中取一個自己認為比較好的,再進行修改? 錢不是這樣賺的!譯文的基本架構是從機械翻譯而來的, 那品質會有多好?這不是什麼努不努力的問題, 根本打從一開始就沒有用心翻,所以「努力」地去把原文打好, 剪貼交給機械翻譯處理,再修改幾個字湊一篇出來 怪不得沒辦法掌握全文在講什麼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.246.90