精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
it is in perfect osmotic balance with the body 他是在完整的滲透的平衡以身體...這是翻譯網站上的 我是想說應該是他是完整的平衡滲透於身體..... 不知道哪一個才適合,還是各位有更好的翻譯能說一下呢..謝謝 還有一句是 each trace element is provided in the quantity normally present in human plasma 可以翻成說各個微量元素被供給標準的數量在人的血漿中 如以上...請大家給我點建議謝謝 還有啊想請問一下大家..英翻中有什麼要注意的方面呢... 因為之前都是翻法翻中..這次是第一次接觸英翻中..想問大家的重點在哪裡.. 敬請指教...^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.130.144