作者nanashi (美麗島的名無桑)
看板translator
標題[問題] 日文詞彙「該非判定書」該怎麼翻?
時間Fri Jul 1 01:45:14 2005
怎麼找就是找不到...
日文所謂的「該非判定」指的是商品出口時判斷該商品是否為法律和規定所訂定,
有可能會被第三世界國家拿來當作戰爭武器等等的「限制出口商品」
而「該非判定書」也叫做parameter sheet
這是在GOOGLE可以找得到的資訊。
問題是查parameter sheet出來的結果,翻成中文果然跟我想的一樣,
變成在描述產品parameter的sheet...orz
所以只好求助各位,問問看有沒有人翻過類似貿易之類的文件,
有遇過類似這樣的詞彙的?有沒有人知道這個詞要怎麼翻譯?
其實不見得一定要問日文譯者,我只要知道中文判斷是否為
「限制出口商品」文件的專有名詞叫什麼?這樣就可以了...
想破頭就是想不出來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.47.135
推 TheRock:我國是以行政命令發布「管制物品項目」來限制進 61.218.0.48 07/01
→ TheRock:出口之貨物類型。 61.218.0.48 07/01
推 egghead:想想許多年前PS主機也再 該非 上面 218.184.108.44 07/01
推 nanashi:謝謝各位!那所以應該是「管制物品項目」文書囉? 61.62.47.135 07/01