精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
『離開是擴大生命的空間能量』 斷句的話,我是把它斷成「擴大生命的空間/能量」 這樣的話,我自己試譯了一下 翻成:Leaving is the power that can expand the space of life. 不知道這樣翻對不對 或是有沒有更好的翻法??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.139.21