精華區beta translator 關於我們 聯絡資訊
is designed to thoroughly ground the students in the classical beginnings of the field 我想請問thoroughly ground是什麼意思呢? 通識教育背景?完善基礎訓練? 如果是用來形容後面的學生 為什麼要再+the 請有空的大哥大姊幫我看一下 謝謝了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.46.217
bruceccy:ground在這裡會不會是當動詞啊?220.132.186.131 06/06
littlebinroy:同意樓上。http://tinyurl.com/8rfu8 219.81.197.5 06/06
egghead:奠基 218.184.108.44 06/07