※ 引述《yeechin (東方瓜子)》之銘言:
: ※ 引述《loveurlove (你走的好遠)》之銘言:
: : 以下是我期末要考口譯的東西… 但好難翻得很好 >"<
: : 請各位高手幫忙一下
: : so that when a daughter is lost her work is lost to her family of birth...
: : her reproductive potential(我找的資料是:生殖潛能 但好難翻的順… =.=)
: : is lost to her family of birth and the man and his family who are taking her
: : as a bride have to make payment.
: : 這是關於美國 marriage payment 的一種方式 bride price (嫁妝) 裡的detail
: : 只是我覺得好難翻的很順… 請大家教教我。感激不盡…
: 所以說,當女孩子的娘家失去了她的工作能力
: 還有她在未來可能會有的生產力時,
: 對她的娘家而言那是一項損失。
: 因此她的丈夫和婆家就應當支付些代價。
我個人覺得是這樣的意思:
女兒嫁了出去,對娘家來說是一種損失,少了一個人的生產力
更是少了一個外來可以生兒育女,傳宗接代的人
因此,男方在娶這個女孩時就必須做出補償.
是consec還是simul呀?!
如果是consec就可以把大意講出來就好了,讓聽眾懂比較重要
不用貼原文貼太近.
不過這也是我的藉口啦!因為我總是無法貼近原文!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.174.244