推 aiezoe:應該說 如果是中文字這價碼蠻離譜 你可以不要接 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:如果是英文字 那就太離譜 又不是在做慈善事業... 211.20.7.218 06/14
推 nowend:可以請aiezoe前輩說清楚點嗎? 140.109.4.130 06/14
→ nowend:一個字0.4,不管是中翻英或英翻中都不能接嗎? 140.109.4.130 06/14
推 cielu:把自己翻的速度乘一乘得出平均實薪後 61.225.236.175 06/14
→ cielu:可能很可憐...ORZ 61.225.236.175 06/14
推 aiezoe:嗯嗯 別叫我前輩 只是多點經驗而已 英文字是不太 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:可能有人接受吧? 中文字0.4要看什麼性質的文件 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:我以前試譯過一篇內容介紹一百種西方派對遊戲 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:的case 出版社就開0.4 我當時剛睡醒頭腦不清楚 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:所以沒接 但其實就難易度和我翻譯的速度來看 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:這個價錢是可以接受的 ^^" 211.20.7.218 06/14
推 aiezoe:我想這個版上比我有資格談稿費問題的應該很多 211.20.7.218 06/14
→ aiezoe:也許有意願的人可以談談自己的稿費底線在哪 211.20.7.218 06/14
推 yeechin:其實接來練速度也不錯,我也是從0.4開始工作的,218.187.224.204 06/14
推 yeechin:還翻了三萬多字,所以看你自己怎麼想啦218.187.224.204 06/14