作者mamgo (純芒果)
看板translator
標題Re: [問題 關於校內選修翻譯相關學分
時間Sun Jul 3 19:51:20 2005
※ 引述《Osahii (念書才是王道!@.@)》之銘言:
: 若以後(畢業後)想從事翻譯的相關工作
: 那目前在校內需選修一些翻譯如:中英口譯、中英翻譯與寫作的學分嗎
: 若要去翻譯社工作
: 他會要求要有相關學分來證明嗎?
基本上是不會的
翻譯的工作主要是看翻的順不順 能不能真正了解其意義
語順很重要 當然正確性也不能捨棄
口譯的話 翻譯社除非是外派的口譯員 不然 用到的可能不大
翻譯社主要都是以筆譯為主
萬象翻譯社你聽過吧
據了解 40%都是筆譯的工作 其他都是一些部分產品包裝的企劃工作
而這些筆譯 主要都是要依靠正確性以及耐心來翻這篇文章
內容 包羅萬象 可以很多 也可以是你完全沒看過的東西
看樣子 你現在念的不是翻譯系畢業的科系
有可能是語文系或者其他英文相關的科系
若想要走翻譯社 可能 要多學一點翻譯的技巧
我是念翻譯系畢業的 專攻筆譯
但是 我並沒有選擇翻譯社的工作做
因為 翻譯社目前 真的相當難經營 市場沒有擴大的跡象
反而 翻譯文學依然是目前最搶手的翻譯行業
我自己是這樣走 我走的是保險業
我把翻譯當作技巧 而不是謀生的工具
講難聽一點 當翻譯 前途很小
所以我才走保險業的國外部門
不過 在怎麼樣說 都是我的個人意見
如果你真的堅持要走翻譯 就要加油
各領域都要去涉及 都要知道各行業的knowhow
才能當佼佼者唷
小小意見 如果有得罪各位翻譯界的前輩 請見諒
: ^^
: 感謝答覆嚕!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.10.69
推 nancy093:沒錯 學校修的課不算什麼 你有幾分實力比較重要 61.224.52.152 07/04
推 Osahii:我知道了,謝謝大家的意見!^^ 61.229.222.226 07/04