※ 引述《yuanashley (ashley)》之銘言:
: ※ 引述《joder (yolanda)》之銘言:
: : 各位前輩好
: : 我是翻譯的新手
: : 幾乎天天來這個版爬文
: : 最近遇到一個問題 想跟前輩們討教該怎麼做
: : 我是從網路上得知有國外網站需要西文翻譯中文
: : 對方是個人需要 不是公司
: : 我寫信去問 也得到回信了
: : 報的價錢是 每份350台幣(每份西文資料大約是300字左右 內容不會很難)
: 你被凹了
: 要是直接送翻譯社 價格是每字新台幣六塊錢 或者是報2 cent美金
: 300字的稿件,你最少可收1000台幣.
: : 我覺得價錢還算合理
: : 可是對方說
: : 要從western union匯款
: : 要我如果確定要接 就要把姓名地址身分證字號給他
嗯嗯嗯 真的被凹了...
我也是翻西文的
一份350真的太便宜了
之前同學接到電話 說一份要500 我都嫌太少了
350真的太誇張
呼籲一下~~
以後碰到這種的 就不要接
不然惡性循環 真的會破壞翻譯的行情
更會使翻譯看起來廉價又簡單
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.160.207