作者wamga (不要問我從哪裡來)
看板translator
標題Re: [問題] 這樣的行情如何?
時間Fri Aug 19 12:58:50 2005
※ 引述《yuanashley (ashley)》之銘言:
: 這份稿件 最少可以開價開到1600-1800
: 像這種操作文件的翻譯價格
: 普通譯者的行情
: 中翻英 一個字可以開價一塊多
: 英翻中 一個字最少也該開價0.7
: 若有時間壓力的,很急著要的話
: 可以開更高
我早該先上版問一下行情再翻譯的(都已經寄去了才來問的)
這份文件有期限 就是一個週末:星期五收到,下星期一回
我是新手 第一次接這兼職翻譯 所以也沒想很多
只是後來在翻的時候 很多專有名詞花了我非常多的時間去查
才覺得這樣800元真不好賺..
而且他還要我的郵局帳號密碼,供轉帳用
如果我不想提供密碼 那付薪時的轉帳手續費30元要自己付
所以算一算根本就只有700多元..而且要到9/20才拿的到
星期一晚上我還沒翻好,他還打電話來催我呢!
我想我不會再接他的case了,合作的很不愉快。
謝謝你喔!
: ※ 引述《wamga (不要問我從哪裡來)》之銘言:
: : 最近翻譯社寄來翻譯,要英翻中
: : 因為是PDF檔,幾個英文字我不曉得,共5頁
: : 是機械的使用說明類,
: : 翻成中文,我計有2500個字,
: : 請問這樣的pay是800元,行情如何呢?
: : 謝謝回覆。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.161.176
推 TheRock:你給密碼幹嘛! -_-"a 61.218.0.48 08/19
→ TheRock:不管有沒有給密碼,轉帳都要付手續費 61.218.0.48 08/19
→ TheRock:而且轉帳的手續費哪會到30元,見鬼了! 61.218.0.48 08/19
→ TheRock:小心到時候錢沒拿到,帳戶裡的錢先被領光... -_- 61.218.0.48 08/19
推 frogism:對方是想要用無摺存款給錢 219.68.21.63 08/19
→ frogism:只有郵局的無摺存款要密碼... 219.68.21.63 08/19
→ frogism:沒有提款卡「應該」是拿不出錢啦 219.68.21.63 08/19
→ frogism:不放心的話,錢進來後立刻去ATM改密碼吧 219.68.21.63 08/19
→ Adonais:劃撥單跨行匯款是要30塊沒錯 220.139.219.86 08/19
推 wamga:讓大家擔心了.我沒給拉,我寧願給他扣30元.. 61.62.161.176 08/19
推 jessiemi:用郵局帳號+密碼就可無摺存款 不用手續費啦.. 61.228.210.109 08/19
→ jessiemi:不過對方也太摳了吧... 哪一家啊? 61.228.210.109 08/19