看板 Buddhism 關於我們 聯絡資訊
D大云: 4分鐘起就會開始腦死,這是不可逆轉的損傷...略 有幾個問題提出 ERASING DEATH 作者 Sam Parnia (Author) 履歷 https://nyulangone.org/doctors/1467610337/sam-parnia 他在書中提到 有一例患者心跳停止 看到整個手術情況 又回復意識 最後結論是醫學判定死亡 患者還是有機會救會 另一個是 神經病理學家 Dr. Reverend George Rodonaia 瀕死三日後復生 https://near-death.com/some-people-were-dead-for-several-days http://www.youtube.com/watch?v=kaKCjyzyhqI 中譯(上)
http://www.youtube.com/watch?v=0XLyEUFtF2A 中譯(下)
腦波停止、盲女等瀕死離體實錄 from BBC http://v.youku.com/v_show/id_XMzk5NTY5NTY4.html 還有一個強制器捐的問題 https://x.com/end_OH_/status/1882524891192385609 八小時是一個問題 就算是百萬人中僅有一例復原意識 那是不是那個人被殺了? 器捐到底對不對是另一個問題?有些嬰兒被快速宣判腦死很多驗證過程就跳過 就器捐了 這裡面有很大的商業收益. 在這些問題沒有解決之前 留停八小時也許也沒錯. 大概是如此! ※ 引述《pinecypress (啞巴的話)》之銘言: : 據說「往生八小時內不能動到遺體」。往生時,「地、水、火、風」四大分離,往生者已 : 經非常辛苦。往生八小時內,往生者的神識尚未完全脫離肉體,此時若碰觸或移動到往生 : 者,往生者會感受到生龜脫殼般的痛苦,疼痛不堪,會使往生者生起憎恨之心,墮入惡道 : 。 : 「往生八小時內碰觸或移動到遺體」會障礙往生者往生的這種說法,請問這是真的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.132.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Buddhism/M.1748090124.A.16B.html ※ 編輯: feelthat (27.52.132.36 臺灣), 05/24/2025 20:39:23
MartinJu : 這還牽涉到每個國家的誤診率,最近的統計美國屍檢數 05/24 21:31
MartinJu : 據,因誤診導致死亡的比例有十趴,現在醫學都那麼發 05/24 21:31
MartinJu : 達還可以有這麼高的機率,1976年那時候一定更高,沒 05/24 21:31
MartinJu : 美國醫療水平真的沒台灣這麼好。不要太相信美國醫生 05/24 21:31
devil0915 : 呃,原po假如那個醫生說的都是真的,那也只是特例 05/25 01:21
devil0915 : ,絕大多數一定不是這樣,只要沒呼吸沒心跳10分鐘 05/25 01:21
devil0915 : 以上,就是涼了。你可以想一想,人體血液停止流動 05/25 01:21
devil0915 : 後,很快就會凝固 (這就是屍斑) 血液都壞掉了,人 05/25 01:21
devil0915 : 怎麼可能復活?上面M大說的不錯,那些死而復生的, 05/25 01:21
devil0915 : 我看多半都是誤診,其實人家根本沒死。至於所謂8個 05/25 01:21
devil0915 : 時辰不能動,到現在還沒看到有師兄提出經典的佐證 05/25 01:21
devil0915 : ,我個人是不太相信的。古印度熱的要死,身體放8個 05/25 01:21
devil0915 : 時辰(16小時)不能動,那會臭死,家屬要處理後事也 05/25 01:21
devil0915 : 不方便。 05/25 01:21
khara : 孕育不誠言論的說謊者,你何時要面對你自己 05/25 06:45
khara : https://meee.com.tw/g0ZTUIq.png 05/25 06:45
khara : 05/25 06:45
khara : 明明不懂藏文還有臉說自己 05/25 06:45
khara : 「本人一個字一個字譯過」藏文心經? 05/25 06:45
khara : #1bOY8dSb (Buddhism) 05/25 06:45
khara : 05/25 06:45
khara : 何時要面對 05/25 06:45
khara : #1bOnhCRk (Buddhism) 05/25 06:45
khara : 拿著不相干的謠言擅自說玄奘翻譯有誤? 05/25 06:45
khara : (玄奘翻譯是否有誤當然可討論 05/25 06:45
khara : 他自己也勇於批評前賢的翻譯 05/25 06:45
khara : 做到了「吾愛吾師,吾更愛真理」, 05/25 06:45
khara : 但偏偏你瞎扯的這些內容就不是玄奘的錯譯! 05/25 06:45
khara : 而是與藏文譯本一致的解讀問題。) 05/25 06:45
khara : 05/25 06:45
khara : 跟一個說謊無慚無愧的傢伙認真討論,只是搞笑而已 05/25 06:45