推 KEITTLY: 盜版翻譯也是有版權的 04/29 01:14
推 Scarlett888: 看了一下文章舉例 都是正版說要提告 盜版就縮了呀 04/29 01:16
推 hoos891405: 上古捲軸5抄盜版也沒怎樣啊 04/29 01:17
→ OscarShih: 有版權跟翻譯權的最大 04/29 01:18
推 tonyxfg: 盜版敢告正版翻譯那不是自投羅網嗎?何況盜版還是外國來 04/29 01:20
→ tonyxfg: 的,最好有那個膽敢跑到本國來告 04/29 01:20
→ yukitowu: 就怕麻煩 但當事主不怕麻煩的時候 就反過來了 04/29 01:22
→ KimWexler: 那可以用黑暗兵法 以後直接全用盜版翻譯 04/29 01:23
推 holyhelm: 應該沒有盜版翻譯在著作權官司上主動告官方還贏的紀錄吧 04/29 01:33
→ holyhelm: ? 04/29 01:33
→ OscarShih: 哪有什麼麻煩 談版權代理都是金錢工作 04/29 01:34
推 qq204: 那些用愛發電的很怕好不好,還常被搬運去營利的害慘 04/29 01:34
→ OscarShih: 不是做義工的 有搞到你的就法院見 04/29 01:34
推 forsakesheep: 15年前的文虧你還記得(雖然是你自己發的 04/29 01:44
推 BITMajo: 原文裡面那兩個天才說要廢掉著作權來解決這問題 04/29 02:23
→ BITMajo: 喔,真不知道廢掉著作權的話誰還願意製作作品 04/29 02:23
推 Armour13: 漢化組是告翻譯的代理出版商 幹嘛告本國,不過實務上 04/29 03:17
→ Armour13: 抄襲的賠償比版權賠償少很多 應該不會有人這麼做 04/29 03:17
推 kaori9993: 閃到最後就出現ハクレン=哈克龍的莫名其妙翻譯了 04/29 07:35
→ kaori9993: 喔,不對,是哈克蓮(笑),寧願去啃原文… 04/29 07:35
→ fenix220: 盜版仔 不意外 04/29 08:10
推 bjmmk96526: 原來盜版翻譯也有著作權喔 04/29 09:15
→ bjmmk96526: 這樣確實難搞 出版社手上不會只有一部作品 如果碰到 04/29 09:17
→ bjmmk96526: 蟑螂每個作品都跟你打官司 就算每場都贏 最後還是會被 04/29 09:17
→ bjmmk96526: 噁心到 04/29 09:17
推 dripping: 怕被盜版搞到 整個出版都會流程都會延誤 乾脆就閃掉 04/29 09:37
→ dripping: 感覺是尤其特別多人討論的台詞更會想閃開 04/29 09:38