看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
GK622 and GK684 以下文字摘自 The NEW STRONG’S COMPLETE DICTIONARY of BIBLE WORDS. JAMES STRONG, LL.D., S.T.D. Introduction by John R. Kohlenberger,ΙΙΙ ISBN 0-7852-1147-0 (page 584) 622 απολλυμι apollumi, ap-ol'-loo-mee; from 575 and the base of 3639; to destroy fully (relf. to perish, or lose), lit. or fig.:-destroy, die, lose, mar, perish. (page 586) 684 απωλεια apoleia, ap-o'-li-a; from a presumed der. of 622; ruin or loss (phys. spiritual or eternal);-damnable (-nation), destruction, die, perdition, × perish, pernicious ways, waste. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.13.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1510236477.A.C1F.html ※ 編輯: alchem (114.46.13.144), 11/09/2017 22:22:41
theologe: 11/10 01:23
補充說明:der. 是 derivative 的縮寫。 ※ 編輯: alchem (114.46.13.144), 11/10/2017 05:36:16
df31: 已經引用過了。 11/10 06:37
老魚的文章#1Q0x7qzE中把兩個希臘字打錯了,如下: G622-αkοfλυμι G684-αkωfεια ※ 編輯: alchem (114.46.13.144), 11/10/2017 09:08:03
theologe: 公道話:"presumed"也是重要的,但老魚硬要說沒有字源上 11/10 09:13
theologe: 的親近性,但他引的資料都說有,這種自打臉又沒發現的狀 11/10 09:14
theologe: 況,我們只能為他的無憂無慮(幸福王子)感恩。 11/10 09:15
df31: 字根都不一樣了,還在扯!估計,對於三尺而言,鹿和馬是 11/10 09:27
df31: 同一種動物了!~~~~嘻嘻 11/10 09:27
df31: 稱三尺為『女士』而不是『堂堂三尺之軀的男兒』也應該成立啊 11/10 09:28
df31: 所以,『三尺模糊神學』天下無敵哦! 11/10 09:28
theologe: 你先舉一些否定二字字源親源性的資料出來再說吧XD 11/10 09:34
theologe: 你舉的資料都是肯定其親緣性的。 11/10 09:34
df31: 再說,presumed的意思是,684被假設為622的衍生字好嗎! 11/10 09:35
theologe: 請看:http://bible.fhl.net/new/group.php?sn=00684 11/10 09:35
df31: 如果根據Strongs還看不出來這兩個字是不同家族的,三尺 11/10 09:36
theologe: 是阿,假設,你早該對這個說明作文章了XD 11/10 09:36
df31: 就別耍寶了!馬鹿是同一種動物嗎? 11/10 09:36
df31: 難道三尺要說:馬鹿身上都有毛,所以是同一種動物? 11/10 09:37
theologe: 問題是你要做文章也要有根據,你引的資料都沒有否定這個 11/10 09:37
theologe: 假設。 11/10 09:37
df31: 看來,連strong都看不懂的。。。唉~~~~ 11/10 09:41