1.「中性」=貶低?XD
不就是魂要順從情慾,還是順從聖靈,兩條道路嗎?
哪裡來的還要攻擊魂本身呢?
若魂順從情慾,那當然要懲罰之,
但不是跑出一個第三個,貶低魂本身。
甚至講真的,教父也未必會貶低體本身(偏向諾斯底),
而是貶低被罪污染的情慾。
2.尼撒的貴格利的引文剛好支持我之前說
#1ROYs_7X
意=靈
心=體
性=魂
而既然是盡心盡性盡意盡力,
那怎麼會是一邊挖牆角,一邊「盡」呢?
會所講的是要讓體空虛化、魂空虛化,
然後靈出來--這就是佛教的入定不然是什麼?
(而且佛教其實也是要跟體和解、跟一切和諧...)
但耶穌明明說要全人派上用場。
※ 引述《df31 (DF-31)》之銘言:
: 作者 theologe (表達你我的信仰~) 看板 Christianity
: 標題 Re: [心得] 會所談『生命之靈的律』教父+深入版
: 時間 Sun Aug 5 19:45:43 2018
: 古代有些神學家貶低體就算了,
: 但有人像會所這樣貶低魂嗎?
: 還發明什麼天然善,
: 所以搞成很複雜;
: ==============================
: 《游斯丁遺失著作片斷--論復活(FRAGMENTS OF THE LOST WORK OF JUSTIN ON THE
: RESURRECTION)》的第10章—身體得救,並將復活(CHAP. X.--THE BODY SAVED, AND
: WILL THEREFORE RISE)
: The resurrection is a resurrection of the flesh which died. For the spirit
: dies not; the soul is in the body, and without a soul it cannot live. The
: body, when the soul forsakes it, is not. For the body is the house of the
: soul; and the soul the house of the spirit. These three, in all those who
: cherish a sincere hope and unquestioning faith in God, will be saved.
: 復活是復活已死亡的肉體。因為靈是不死的;魂在身體裡面,沒有魂身體不能活。身體,
: 當魂拋棄它時,就死亡了。因為身體是魂的家;魂是靈的家。這在那些熱切的為在神裡的
: 盼望和不可挑戰的信仰歡呼之人中的三者,將一同得救。
: http://en.wikisource.org/wiki/Ante-Nicene_Fathers/Volume_I/JUSTIN_MARTYR/On_the_Resurrection,_Fragments/Chapter_X.
: 很明顯的,遊斯丁認為『靈』是不死的,當然靈最尊貴。身體沒有魂就完了,所以『魂』
: 次之,『體』最後。
: 里昂的愛任紐
: 《反異端》5.9.1
: 完整的人包含肉體,魂,和靈三部分。三者中維持並塑造人者,乃是靈;此與另一者聯結
: 成形,乃是肉體;介乎靈與肉體之間者為魂; 它有時隨從靈,而為靈所提高,但有時體貼
: 肉體,而墮落於肉身的情欲。所以,凡沒有那拯救而形成生命之靈的人,就被稱為〔血肉
: 之人〕因為他們裡面沒有神的靈。所以這些人被主稱為〔死人〕。他說:〔讓死人埋葬他
: 們的死人〕( 路9:60) ,因為他們沒有那叫人活的靈。2. 反之,凡是敬畏神,又相信他
: 的兒子降世,因信有神的靈在心裡的人,乃得稱為清潔、屬靈、向神活著的人,因為他們
: 有父的靈,這靈潔淨人,並將人提高到神的生命.
: (基督教歷代名著集成尼西亞前期教父選集, 基督教文藝出版社)
: 愛任紐認為『魂』是中性的,當『魂』隨從『靈』的時候,就被『靈』提高,但有時體貼
: 肉體,而墮落於肉身的情欲。所以,次序還是:靈,魂,(肉)體。
: 亞歷山大的革利免
: 《THE INSTRUCTOR: BOOK II(導師:2卷)》
: Accordingly, as wine is blended with water,[9] so is the Spirit with man. And
: the one, the mixture of wine and water, nourishes to faith; while the other,
: the Spirit, conducts to immortality. And the mixture of both--of the water
: and of the Word--is called Eucharist, renowned and glorious grace; and they
: who by faith partake of it are sanctified both in body and soul. For the
: divine mixture, man, the Father's will has mystically compounded by the
: Spirit and the Word. For, in truth, the spirit is joined to the soul, which
: is inspired by it; and the flesh, by reason of which the Word became flesh,
: to the Word.
: 同樣的,聖靈與人就如同酒與水混合。而這個酒與水的混合體,滋養著信心;同時,另一
: 個部分,聖靈,(將人) 帶入不朽。水和道的混合就叫做聖餐,帶著榮耀的恩典,使得
: 那些帶著信心領受的,能得到身體和魂的聖別。因為這個神聖的混合,人,與父的旨意奧
: 秘的借著聖靈與話結合為一。因為根據真理,靈與魂結合,從它得到靈感;而肉體,也因
: 為道成肉身的緣故,歸於道。
: http://en.wikisource.org/wiki/Nicene_and_Post-Nicene_Fathers:_Series_II/Volume_V/Apologetic_Works/The_Great_Catechism/Summary
: 亞歷山大的革利免的觀點明顯跟愛任紐一致。
: 尼撒的貴格利
: 《哲學著作:關於人的造作(PHILOSOPHICAL WORKS: THE TREATISE "ON THE MAKING OF
: MAN")》
: … so that man consists of these three: as we are taught the like thing by
: the apostle in what he says to the Ephesians(8), praying for them that the
: complete grace of their "body and soul and spirit" may be preserved at the
: coming of the Lord; using, the word "body" for the nutritive part, and
: denoting the sensitive by the word "soul," and the intellectual by "spirit."
: 。。。所以人有這三部分:如同我們由以弗所書從使徒領受的,使徒為著他們“體,魂和
: 靈”完整的恩典禱告,在主再來的時候可以保守他們;用“體”代表富於營養的部分,用
: “魂”指明感覺的部分,智慧的部分則用“靈”。。。
: http://en.wikisource.org/wiki/Nicene_and_Post-Nicene_Fathers:_Series_II/Volume_V/Philosophical_Works/The_Making_of_Man/On_the_Making_of_Man/Chapter_9
: 《人的造成》
: 正如使徒對以弗所人說,他祈禱,使他們的“靈與魂與身子”(帖前5:23)得蒙保守,
: 在主降臨的時候,完全無可指摘。他用“身子”一語代表人的營養部分,用“魂”字代表
: 人的知覺性,又用“靈”字代表人的理智。同樣,主在福音書中對那文士說,你要盡心,
: 盡性,盡意愛主你的上帝,因為這是誡命中最大的了(太22:37)。我以為這些字眼也和
: 我們所提出的三項相同:即比較近形體的是“心”髒;居間的魂是“性”;而較高性質的
: 靈,即理智與智慧,是“意”。
: 6.照此,使徒也認識三種性質。他稱第一種為“肉體的”,肉體是忙於口腹及飽食
: 之樂;第二種為“血氣的”,血氣是介乎德與不德之間,高出乎後者,但不得純屬於前者
: ;第三種為“靈的”,是可以與神聖生活的完美相通。
: 明顯的,貴格利的次序還是:靈、魂、體。
: 奥古斯丁
: 《信仰和信經》第十章23段
: " And inasmuch as there are three things of which man consists—namely,
: spirit, soul , and body—which again are spoken of as two, because frequently
: the soul is named along with the spirit; for a certain rational portion of
: the same, of which beasts are devoid, is called spirit: the principal part in
: us is the spirit; next, the life whereby we are united with the body is
: called the soul ; finally, the body itself, as it is visible, is the last
: part in us. " (Faith and the Creed 10:23, AD 393)
: 『人是由三部分所構成的,就是:靈、魂和身體。這三者有時被簡化為二,因為魂經常跟
: 靈被一起被提及;因為人裡那個有理性的部分,是獸類所無的,稱為靈:我們裡面最主要
: 的部分就是靈,其次,我們與身體聯合 的生命就是魂;末後,就是身體,那可看見的,
: 也是我們的最後一部分。』(《信仰和信經》第十章23段(Of Faith and the Creed
: 10:23))
: (http://www.newadvent.org/fathers/1304.htm)
: 奧古斯丁的次序還是愛任紐的。
: 耶柔米
: 《聖耶柔米信件LXXV—LXXXIII(THE LETTERS OF ST. JEROME: LETTERS LXXV TO
: LXXXIII)》
: … The Lord of nature Himself says in the gospel:--"out of the heart proceed
: evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness,
: blasphemies."(1) It is clear from the testimony of another book that "the
: imagination of man's heart is evil from his youth," (2) and that the soul
: wavers between the works of the flesh and of the spirit enumerated by the
: apostle,(3)
: 。。。。自然的主自己在福音書中說過:“因為從心裡發出惡念、兇殺、姦淫、淫亂、偷
: 竊、假見證和謗讟。”(太15:19)另一本書也清楚的見證“人從小時心裡懷著惡念”
: ( 創世記8:21),使徒也見證魂是在肉體和靈的工作間搖擺。(羅馬7章末)。。。
: http://en.wikisource.org/wiki/Nicene_and_Post-Nicene_Fathers:_Series_II/Volume_VI/The_Letters_of_St._Jerome/Letter_79
: 耶柔米的次序還是愛任紐的。
: 約翰 柴梭頓
: 《希伯來書解經5-11卷(2-6章)(HOMILIES OF ST. JOHN CHRYSOSTOM ON THE EPISTLE
: TO THE HEBREWS, HOMILIES V TO IX (CHAPTERS 2 TO 6))》
: "Piercing," he says, "even to the dividing asunder of soul and spirit." What
: is this? He hinted at something more fearful. Either that He divides the
: spirit from the soul, or that He pierces even through them disembodied, not
: as a sword through bodies only. Here he shows, that the soul also is
: punished, and that it thoroughly searches out the most inward things,
: piercing wholly through the whole man.
: 接下來,免得聽到(這些話)“學那(不信從的樣子)”,你要想想懲罰是一樣的,聽聽
: 他所說的;“神的道是活潑的,是有功效的,比一切兩刃的劍更快,甚至魂與靈,骨節與
: 骨髓,都能刺入、剖開,連心中的思念和主意都能辨明。”這些話表明祂,神的道,精煉
: 前述的幾樣東西,他是活潑的,是不會熄滅的。
: 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
: “刺入”,他說,“甚至靈與魂也能剖開”。這是什麼呢?他暗示一件令人敬畏的事。甚
: 至他(指神的話)能夠把靈從魂分開,或他能夠刺穿、分解它們(靈與魂),不只是像劍
: 切入身體一樣。這裡,他(保羅)指明,魂也被懲罰,和他(神的話)全面的搜尋出人裡
: 面最深處的事,把全人完全的切開。
: 約翰 柴梭頓仍然採用愛任紐的次序。
: 由此可知,會所的三元論,並其『靈最尊貴、魂次之、體低賤』--三尺批判的所謂『貶低魂』--的次序,1)可以得到古
: 代主要教父們的支持;2)可以追溯子愛任紐——使徒約翰的徒孫。
: 再由此可知,會所的人論才真的是『使徒統續』的真正繼承者也!
: 最後,歡迎三尺針對特土良,愛任紐,革利免,奧古斯丁,耶柔米和區梭多模這種『貴靈
: 賤體』的觀點,進行嚴肅和嚴厲的批判!
: 加油!
: (這就證明,『聖俗不分』的所謂『整全人論』是違反使徒教訓的錯誤教義!三尺深受其毒害而不自知?真可憐也!)
: 最後,根據貴格利所謂:『他用“身子”一語代表人的營養部分,用“魂”字代表
: 人的知覺性,又用“靈”字代表人的理智。』,如果三尺認為這種『貶低魂(知覺部分)』的論點是錯誤的,那麼,三尺必然支持兩種可能性:1)『靈』--理性部分,和『魂』--知覺部分是同等的,或2)『靈』--理性部分,要低於『魂』--知覺部分。
: 那麼,也希望三尺能夠表態自己的立場!您認為1)理性=知覺?還是2)理性《知覺?謝謝合作!
--
你們中間有人對他們說:「平平安安地去吧!願你們穿得暖,吃得飽」,
卻不給他們身體所需用的,這有甚麼益處呢?(雅2:16)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.23.84
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Christianity/M.1533481640.A.EA5.html
※ 編輯: theologe (211.75.23.84), 08/05/2018 23:09:10