看板 Coffee 關於我們 聯絡資訊
不好意思 這裡面有一些值得探討的地方 Coffee Latte的定義,在前面我已經回過 請搜尋我的ID 或這一篇#1LS7qYsM (Coffee) [ptt.cc] Re: [義式] 在家煮杯拿鐵吧 以及其他文章(這已經是FAQ了) 同樣的,Americano(如果這是你問的『美式咖啡』) 也有相關定義 或許有人不同意 但既然問的是Latte(義大利文) 我認為就應該依照義大利人的定義:espresso+打發的牛奶與奶泡 把定義講清楚,是避免各說各話 如果你用的是milk coffee或coffee with milk,我覺得你要怎麼做都沒關係 但是,到目前為止,國際上通用(包括比賽) 絕對都是espresso+steamed milk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.72.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Coffee/M.1454201885.A.63F.html
totoro3: 比賽似乎很少比latte,而且"esp+奶泡"比較像macchiato 01/31 09:10
龍貓兄說的是,我語意不清,前面文章講得比較清楚 應該是steamed milk 比賽幾乎沒有比拿鐵 基本上是卡布其諾最多 ※ 編輯: mechtec (180.177.72.117), 01/31/2016 10:23:35
applya11327: 小豆大的說法跟我在書上看到的一樣 01/31 12:35
BlackBass: 拿鐵的定義和其宅? 01/31 13:28
Meyellis: 好玩的事,在義大利當地的咖啡店點一杯"latte"真的會被 01/31 23:21
Meyellis: 白眼,我試了三次結果一致後就沒再測試。他們加了牛奶 01/31 23:21
Meyellis: 的咖啡只叫卡布。怎樣的認定是對的在各地似乎都有不一 01/31 23:22
Meyellis: 樣的解讀,開心喝咖啡吧:) 01/31 23:22
totoro3: 印象中義大利好像沒有拿鐵(要問一下洪豪遜老師會比較準 01/31 23:53
totoro3: 確)所以一直以來要定義拿鐵的討論我都覺得頗怪..... 01/31 23:54
hcbd: 義大利飯店全自動咖啡機按拿鐵只會得到一杯牛奶 02/01 00:06
aortic: 中文``拿鐵''通常是coffee latte, 較少是指latte 02/01 00:21
aortic: 這習慣會有樓上hcbd所說的缺點XD 02/01 00:22
Telumendil: 國外教學影片都跟豆大的說法一樣,咖啡牛奶系列飲品就 02/01 06:44
Telumendil: 是EXP基底+奶泡,不是加鮮奶,各品項差別就在EXP/奶泡 02/01 06:45
Telumendil: 比例與奶泡的粗細 02/01 06:45
a19887754: 國外要看哪啊,歐美跟義大利要分開討論 02/02 09:56