看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1.The twins have been working on a science project all semester. ^^^^ It's taking a lot of time. 請問它這裡用have,是不是因為後面的" It is" 如果它後面是 " It was",前面是不是用 had?! 2.Oh, no! I ______ my passport! It's not in my bag. 請問,我很確定我的passport在我翻包包之前不見了,但不知道於過去何時不見?! 這要用 lost/ have lost ?! 3.請問是不是只要知道先後順序,就沒有一定要用had p.p./had been Ving ?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.130.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1602585024.A.496.html
enggys: 1. 要小心 "it's" 可以是 "it is" 或 "it was" 或 "it h 10/14 03:01
enggys: as" 的縮寫. 這裡顯然是在說 "It was". 也可寫成 "It to 10/14 03:01
enggys: ok/has taken them a lot of time." 10/14 03:01
enggys: 2. lost 就可以 10/14 03:01
enggys: 3. 文法規則都有例外, 所以沒有例句大家就無法果斷回答你 10/14 03:01
enggys: XD 10/14 03:01
sadlatte: 我覺得1還是it is 不過要改成過去式的話用it took/had t 10/14 03:14
sadlatte: aken會比用it was taking好 除非後面還有其他敘述 10/14 03:14
sadlatte: Have pp/ have been Ving看這邊:#1VUO_KfX 10/14 03:16
sadlatte: 2的例子在這篇文章的連結裡面有 10/14 03:16
第2題Azar文法給的答案是:have lost !! 另外,所以承兩位所言,無論後面是it is/it was,前面用have即可,不會是had?!
enggys: 對耶, "have been working on something" 除了表示時態, 10/14 03:40
enggys: 也有 "from time to time" 或 "on and off" 的語意, 所 10/14 03:40
enggys: 以 sadlatte 說的也許更符合母語人士的習慣. 這又變成送 10/14 03:40
enggys: 分題了嗎 XD 所以知道閱卷老師的喜好真的很重要 10/14 03:40
sadlatte: It was縮寫成it’s是比較口語的用法 我這個年代要縮寫會 10/14 04:06
sadlatte: 變成T’was (‘twas) 不知道現在還有沒有人這樣用XD 不 10/14 04:06
sadlatte: 過這更口語 我個人的原則是只管道理不管老師啦 但是要拿 10/14 04:06
sadlatte: 分就只能為五斗米折腰囉 不過如果不差這一兩分的話我的 10/14 04:06
sadlatte: 腰桿子通常很硬哈哈 10/14 04:06
sadlatte: 我稍微估狗了一下 大部分美國人還是認為it’s =/=it was 10/14 04:22
sadlatte: 但是我覺得我聽過很多人這樣說 然後我發現這個 https:/ 10/14 04:22
sadlatte: /www.englishforums.com/English/TheresThereWas/bvjgkj 10/14 04:22
sadlatte: /post.htm 10/14 04:22
sadlatte: 有可能當描述過去時使用it’s取代it was是因為時態變換 10/14 04:22
sadlatte: 不過這都是事後諸葛了 因為很多時候講話很快我自己都不 10/14 04:22
sadlatte: 知道自己在說什麼XD 說很快的時候it’s跟it was聽起來很 10/14 04:22
sadlatte: 像 (就像有些人pin跟pen很像 有時候要錄音再電腦分析才 10/14 04:22
sadlatte: 能判斷到底一不一樣) 其實根本也分辨不出來到底在講什 10/14 04:22
sadlatte: 麼 比較正統的縮寫是’twas啦 多正式我就不確定了 10/14 04:22
sadlatte: https://en.wiktionary.org/wiki/there%27s 10/14 04:23
sadlatte: https://en.wiktionary.org/wiki/it%27s 10/14 04:23
enggys: 這種用法 (it's = it is = it was) 的確會產生困惑, 以前 10/14 04:49
enggys: 覺得 'twas 聽起來很文藝有點不好意思用 (印象中第一次是 10/14 04:49
enggys: 在 Twas the night before Christmas 裡聽到) 以後還是勇 10/14 04:49
enggys: 敢的用吧, 就當是文藝復興囉 XD 10/14 04:49
※ 編輯: howisfashion (49.216.130.151 臺灣), 10/14/2020 10:07:45
sadlatte: 我覺得年代有差XD 我常常看古早一點的書所以常看到 但平 10/14 15:32
sadlatte: 常我也不會講啦 除非特意搞笑 平常就it was念很快而已 10/14 15:32
enggys: 看來我考試要被狠扣幾分是難免的啦 XD 關於 (1) 要修正前 10/14 18:19
enggys: 述, 最安全的作法, 即使時態叫做完成式, "have been doi 10/14 18:19
enggys: ng something" 優先考慮是目前尚未完成, 所以 "it's" 在 10/14 18:19
enggys: 這裡是 "it is" 沒有疑慮. 相對的, 只使用 "have done s 10/14 18:19
enggys: omething" 來描述目前已經完成之事, 避免困擾. 至於 (2) 10/14 18:19
enggys: 嗎, 的確用 "I've lost my wallet." 在這裡較符合情境, 10/14 18:19
enggys: 雖然用 "I lost my wallet." 文法也沒錯, 但有沒有分就 10/14 18:19
enggys: 得看老師慈不慈悲啦. 感覺您提的 "azar 文法" 偏向考母語 10/14 18:19
enggys: 習慣用法而不是刁台式文法耶 XD 10/14 18:19
enggys: 尷尬的是, 我去看sadlatte 給的 British Council 相關網 10/14 18:32
enggys: 頁, 上面的兩組測試不去想都能全對 (腦中進入仿母語模式 10/14 18:32
enggys: XD) 但來看 ptt 有時想一想腦中就會進入"柯旗化模式" X 10/14 18:32
enggys: D (看得懂的都有年級了喔) 10/14 18:32
xufuu: 它再版翻刷的次數 蠻多的 10/14 19:25
xufuu: 誠品還蠻常看到的 有2款 國高中版 10/14 19:27
sadlatte: 其實這兩個都該給分 美國的教科書也有搞不清楚狀況的作 10/14 22:15
sadlatte: 者 這要從語言學觀念的演變開始說起 但是很麻煩所以... 10/14 22:15
sadlatte: 我覺得e大的程度不用糾結這些 扣不了幾分 就算被扣分也 10/14 22:15
sadlatte: 不是你的問題是閱卷老師問題 10/14 22:15
sadlatte: 很多人學語言的時候忘了語言不是機器語言 語言是有美學 10/14 22:22
sadlatte: 成分的 是一種藝術 我們習慣把事情分類 卻很少問自己為 10/14 22:22
sadlatte: 什麼這麼分類 那兩個答案都是對的 表達的意思或這重點不 10/14 22:22
sadlatte: 一樣罷了 世界不是非黑即白 與其相信課本 不然張開眼睛 10/14 22:22
sadlatte: 耳朵用心觀察真正的母語人士如何使用這些句子 就像我說 10/14 22:22
sadlatte: 的 母語人士也有誤會文法的地方 就算他們自己平常不這樣 10/14 22:22
sadlatte: 用也會相信權威書本說這是錯的 感覺就像我們的牛仔褲發 10/14 22:22
sadlatte: 音一樣 被權威遮蔽了眼睛 世界上沒有完美的書完美的老師 10/14 22:22
sadlatte: 完美的權威 盡信書不如無書說的就是這道理 10/14 22:22
dunchee: 2. 以後你還是提供書本照片吧,免得還得另外確認你有沒 10/14 23:52
dunchee: 有抄錯。你沒抄錯的話,那麼就是你的中文版本(和上次有人 10/14 23:53
dunchee: 從Azar網站找的答案一樣)有問題。Azar這本最新的第五版 10/14 23:53
dunchee: 的這題目和答案沒問題 10/14 23:53
我的是第5版丫 那麼您所看到的沒問題的答案是lost/have lost?! 我再去確定一次了,是have lost沒錯! ※ 編輯: howisfashion (49.216.130.151 臺灣), 10/15/2020 09:32:57
sadlatte: Lost 我錢包掉了ˊ_>ˋ have lost 我錢包掉了QQ 大概是 10/15 12:35
sadlatte: 這樣 兩個都對啦 10/15 12:35
唔~中文都一樣,表情符號不一樣,這個意思是只是感覺的不一樣嗎?!
xufuu: 如果你在閱讀的書 標題有先下 課程內容 10/15 14:16
xufuu: 要選那一個就很清楚 反之 單純看一個句子 答案可能有多個 10/15 14:17
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 其實我就是想知道這個! (而且它的題型就只是個句子) 會後來放上來,是因為看到 兩位網友有爭議,想說放上 來作個參考一下!
xufuu: 問問題最好是 (含內容標題和問題題目) 截圖 10/15 14:19
xufuu: 避免浪費來往的時間 10/15 14:20
※ 編輯: howisfashion (49.216.130.151 臺灣), 10/15/2020 15:37:05
sadlatte: 對啊就是感覺不一樣啊 連結裡有寫有「時候完成式只是強 10/15 17:41
sadlatte: 調」吧 10/15 17:41
sadlatte: 然後這種題目常常有爭議就是因為沒有前因後果 只看一兩 10/15 17:43
sadlatte: 句話很難判斷 有時候ㄧ知道故事是什麼才能決定 所以放輕 10/15 17:43
sadlatte: 鬆學就好了啦 多觀察母語人士就會了 反而糾結文法書容易 10/15 17:43
sadlatte: 出問題 比較仿間書籍錯誤很多 就連美國人自己出的書都可 10/15 17:43
sadlatte: 能有錯 10/15 17:43
A1right: 1. have been ving 這種用法代表 還會繼續做這個動作下去 10/26 09:48
A1right: 主要強調 花了多少時間來完成這個東西 但由於是進行式 10/26 09:49
A1right: 代表你在完成的過程中 10/26 09:49
A1right: 2. 的話 我的見解反而就不是文法... 英式英文常用完成式 10/26 09:50
A1right: 來表達過去發生的事情 美式英文就簡單用過去式而已 10/26 09:50
謝謝~ ※ 編輯: howisfashion (49.216.171.17 臺灣), 10/29/2020 09:22:48