→ suzukihiro: 真的不會講的朋友比一下行李給櫃檯看也會知道意思XD 09/29 14:32
→ borriss: 只要手指加上荷物就可以了(X 09/29 14:35
XDDDDDD
推 Blackpepper: 實用推 09/29 14:36
連南千住丸忠都可以寄放行李,不過南千住太遠了我很少用到這功能(尤其退房日)
商旅還沒有碰過入住當日/退房當日不給寄放的,如果有的話煩請大家補充告知謝謝。
→ yokomata: 真的,手指行李然後比↓,櫃台都會知道要寄放行李 09/29 14:37
→ borriss: 大廳擺投幣寄物櫃的可能就沒有 09/29 14:39
瞭解謝謝,比方說像大江戶溫泉物語那樣?
→ borriss: 住宿點離太遠 有時只好找中途一個點放行李 09/29 14:40
→ borriss: 不然早上7點放 晚上10點才CHECK IN都很正常 09/29 14:41
SUPER HOTEL要在24:00前趕回旅館櫃台CHECK-IN,
害我不能跟朋友在居酒屋待太晚,很不方便(誤)
推 suzukihiro: 最近有種APP能找附近咖啡廳寄放的 不過限定東京 09/29 14:42
推 gainx: 是有膠囊不給寄的啦 09/29 14:45
推 ccpz: 當天寄放的話,在大都市去JCB服務中心也可以考慮 09/29 14:46
→ ccpz: 不過他大都10點才開門orz 09/29 14:47
推 camoro: 正在想如何跟櫃檯說要寄放,剛好實用到^^ 09/29 14:55
→ yuzulee: 日文請人保管好像是要用預かる... 09/29 14:55
→ borriss: 早上去前台查到預約紀錄後 都會說還沒到CI時間 09/29 14:56
→ borriss: 這段最麻煩了(X 所以到後來一聽到這段就直接指行李 09/29 14:56
推 moonns: 講預かってもらえませんか會有聽不懂的情況嗎?從來沒遇過 09/29 15:01
→ moonns: 聽不懂耶! 09/29 15:01
→ muvao: 上次才講到「荷物...」,櫃臺人員就接過了XD 09/29 15:05
推 paulyear: 我都是說May I put the daggage first 一般飯店都可以 09/29 15:05
→ jcustom: 6392 09/29 15:06
→ jcustom: 預かる 預ける^_ 教學 09/29 15:08
推 godrong95: 為什麼要在第一天就把行李寄放在機場? 看不懂 09/29 15:08
因為到北海道之前,在東京已經爆買20kg(泣)
→ jtch: 這篇日文沒錯阿 注意主詞 09/29 15:09
→ godrong95: 我都講May I keep my luggage? 比手畫腳就會通了 09/29 15:10
→ jtch: 因為他"前幾天在東京跟東北" 09/29 15:13
推 sechan: 感謝實用教學,想請問若是住幾天後要住其他景點1~2天後 09/29 15:15
→ sechan: 回來繼續住,想寄放大型行李 該怎麼說較好? 09/29 15:16
推 phoenician: Do you provide luggage storage for a day? 09/29 15:22
→ paulyear: 我會把印出來的預約紀錄給服務人員看 再問可否put today 09/29 15:40
推 winstong: 住過多米早到寄放,晚上check in行李已經在房間了。 09/29 15:41
法華也是這樣,會主動放進房間^^
推 secondary: 預かる:保管(主詞為飯店方) 預ける:寄放(我方) 09/29 15:43
是的。
"荷物を預けていいですか?" 我可以寄放行李嗎?
nimotsu wo azukete iidesuka
"荷物を預かってもらえませんか" 你可以幫我保管行李嗎?
nimotsu wo azakatte morae masenka
後者比較禮貌一點,甚至可以再用謙讓語:
"荷物を預かっていただけませんか" 可以麻煩你幫我保管行李嗎?
nimotsu wo azakatte itadake masenka
但重點不是聽不懂(回應moonns板友),是「字數比較多,太長了」,
日本人很有禮貌,會等你講完話才回應,但整句話的重點在前1/3...(汗)
所以在不失禮節的情況下,我通常講前者(那句也不會不禮貌)。
(但我剛開始去日本時是講"荷物を預かっていただけませんか"...)
推 godrong95: 我在札幌就有過中間去函館住一天 要寄放行李的情況 09/29 15:48
推 tatibana31: 日旅版,學日語,長知識了 09/29 15:48
→ godrong95: 其實就拿訂單加簡單的句子溝通就好 I will come back 09/29 15:49
→ godrong95: on Sunady(指著訂單再指行李) May I keep my luggage 09/29 15:50
→ godrong95: here? 之類的 一般來說都能夠意會啦 09/29 15:50
推 tatibana31: To sechan:check out時跟櫃台說你明天回來住,是否可 09/29 15:50
→ tatibana31: 以寄放行李,「幾乎」都可以(是還沒聽過不行的),兩 09/29 15:50
→ tatibana31: 天以上的要看飯店。 09/29 15:50
→ sechan: 是的,我是想問日文或英文該怎麼說好XD 09/29 15:52
→ sechan: 喔喔看到godrong95大的推文,感謝 09/29 15:53
推 monocero: 感謝日文教學~之前都用英文>< 09/29 16:17
推 minoru04: 我朋友是用手機GOOGLE翻譯給櫃檯看XDDD 09/29 16:25
這樣也不錯XD 日本藝人來台灣跟我們聊天時也用過這招。
我自己是會找機會盡量開口練習日文,有些像SUPER HOTEL的櫃台人員就蠻好聊的。
上次從日本足球踢進世界盃一路聊到NBA還聊到姆斯跟KOBE.....XD
推 puring007: 我都說 荷物+手指行李就可以了XD 萬用! 09/29 16:26
→ Hydra2563: 荷物をお預けさせていただけないでしょうか 能這樣說 09/29 16:40
→ Hydra2563: 嗎? 09/29 16:40
推 secret1314: 我好煩惱晚班七點飛機,當天沒行程,行李到底要退房寄 09/29 16:41
→ secret1314: 放還是乾脆去機場等算了...(我都會提早五小時到機場 09/29 16:41
→ secret1314: 晃很怕交通出狀況) 09/29 16:41
我上次在大阪是十點退房,行李寄櫃台,然後去排隊吃中餐,吃完逛個漫畫精品店。
然後一點左右回旅館拿行李去搭車,當時選旅館也挑在想吃的餐廳附近。
日本朋友「你居然為了餐廳選擇距離近的旅館....」
推 wulu0420: 實用推 09/29 16:41
→ borriss: 晚班 ANA或是JAL主場的話 行李直接先掛 然後就能去逛街(X 09/29 16:51
→ borriss: JL815+南海2日 (X 缺點要住南海沿線(X 09/29 16:56
推 johnnyjaiu: 好文推一個 09/29 17:31
推 kikolee: 感謝教學! 09/29 18:13
推 chaichai: 看到原Po的經驗,好在我想到去爬山寺一定要全副武裝... 09/29 18:19
推 shu750615: 飯店的話就講 荷物お願いします 對方就知道了 09/29 18:21
推 carat0706: 我去都說只說行李跟這裡兩個字 櫃臺就都知道我要寄行 09/29 18:36
→ carat0706: 李了XDD 09/29 18:36
推 MusicShow: 感謝日文教學~ 09/29 18:49
推 rosefan: 講英文就好了吧,我每次都這樣啊 09/29 19:06
推 chun07: 實用 09/29 20:17
推 papuwa: 王桑日文真的很好啊 09/29 20:53
很弱啦,每次在居酒屋碰到大嬸就卡關,害我現在不敢一個人進居酒屋(泣)。
推 black999: 以前可能要唸完日文,現在根本不給練習對話的機會 09/29 22:00
推 DM1984: 可能飯店遇到外國客人多了 會講荷物就知道w 09/30 01:05
→ afu46: 難得看到王桑的文章是非追星特攻的,有考慮出書嗎? 09/30 09:53
我都抱著在日旅板吸收資訊,也要回饋日旅板的心情寫文章啊XD
#1PZ_3OBL (Japan_Travel) 談日本氣候與台灣不同的注意事項
#1PY-Z8FU (Japan_Travel) 談甲府天災時交通應變
#1NvcrFLm (Japan_Travel) 談颱風時旅遊不便險處理
出書差遠了啦,這篇的日文都是GOOGLE就有的等級,我這弱弱的2級還是旁邊玩沙(泣)
推 craig: 以前住南千住我也常退房寄放行李,因為我都日暮里轉京成, 09/30 22:44
→ craig: 所以回去拿不算跑太遠 09/30 22:44
推 timshow: 丸忠很近啦XD 而且JR班次不少阿~~~ 10/01 01:42
常磐線班次不少,不過我去南千住幾乎都是搭地下鐵XDD
※ 編輯: TheoEpstein (118.160.97.250), 10/01/2017 09:47:38