看板 JinYong 關於我們 聯絡資訊
因為很少人看過三版,所以對於金庸的印象都停留在二版。 但不得不說晚年時的金庸在這方面其實是有退步的情況。 二版 鹿鼎記 第四十七回 雲點旌旗秋出塞 風傳鼓角夜臨關 康熙微微一笑,說道:「那些教士都說,羅剎人欺善怕惡,如一味跟他說好話,他們 得寸進尺,越來越凶,須得顯點顏色,讓他們知道咱們不好惹。因此咱們一面出動大 軍,諸事齊備,要打就打,另一面卻又顯得咱們是禮義之邦,中華上國,並不隨便逞 強欺人。」 三版 鹿鼎記 第四十七回 雲點旌旗秋出塞 風傳鼓角夜臨關 康熙微微一笑,說道:「那些教士都說,世上有兩個國家,出了名的欺善怕惡,一是 日本,二是羅剎,如一味跟羅剎人說好話,他們得寸進尺,越來越凶,須得顯點顏色 ,讓他們知道咱們不好惹。因此咱們一面出動大軍,諸事齊備,要打就打,另一面卻 又顯得咱們是禮義之邦,中華上國,並不隨便逞強欺人。」 https://i.imgur.com/HQPZmxr.png
金庸在新修版這邊莫名其妙新增了日本,明明整部鹿鼎記跟日本完全沒關係,卻在這 邊增修成這個樣子,晚年金庸的轉變讓人實在搖頭。 之前版上有討論過這段: 文章代碼(AID): #1M01b3Fo (JinYong) [自抒] 閒聊武俠精神並小吐槽金庸 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1442847043.A.3F2.html 相關討論在推文底下。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.143.41 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JinYong/M.1572372274.A.76E.html
Pujols5: 而且也跟歷史不太符合 那段時間日本在鎖國 10/30 05:48
Pujols5: 除了荷蘭應該是幾乎沒在和其他歐洲國家交流 10/30 05:48
mydeargf: 年紀那麼大了還能逐字翻修已經很繩奇了 10/30 09:42
xbit: 金老小時是日軍侵入中國時,只寫這幾句真的算客氣了 10/30 09:41
xbit: 香港充斥滿滿的大中華主義.漫畫中華英雄.古龍小說中也有不少 10/30 09:42
xbit: 日本劍士.連招示名都有.比金老大中華的多的是 10/30 09:43
xbit: 更正:那時候的香港 10/30 09:45
xbit: 再更正:提古龍不太對.古龍比較強調各人風格.很少講國家民族 10/30 10:07
biglafu: 他遇過日華戰爭, 所以這也不是很奇怪啦 人性而已 10/30 10:57
重點在初版二版明明沒這句,鹿鼎記劇情上也從來沒出現過日本,三版卻突然多加這 段,這個安排有必要嗎?
siliver: 這種東西,實在很難說是退步不退步,個人觀感問題 10/30 12:07
至於有沒有退步,金庸從書劍的反清反滿人到了天龍時開始反思種族主義、民族主義 再到鹿鼎記的五族共和,就思想上來說是種進步。結果到了修三版的現代,卻在鹿鼎 記上加了這個跟之前劇情完全無關、而且也毫無邏輯的一段話,如果只是為了一時洩 憤,你說金庸晚年的思想沒有退步? -------------------------------------------------------------------------- 我這篇要說的是,如果初版二版就出現三版那段話那真的沒什麼,金庸1924年出生, 有經歷過對日抗戰的年代。然後金庸開始連載鹿鼎記時是1969年,距離二戰、對日戰 爭的時間點很近,作為戰爭的親歷者,當時的慘痛仍然記憶猶新所以你要這樣寫我覺 得很正常,上面幾位說的我也能夠接受。 但今天可不是這樣,今天是離二戰結束沒多久的初版二版都沒這樣寫,結果到了西元 兩千年後的現代才突然這樣修耶!金庸你是經歷過戰爭的當下都沒有想到,然後等到 四五十年後的晚年才突然想起日本好邪惡日本好壞壞,所以才這樣修嗎? 我知道以今非古不是個好事,畢竟每個時代都會有每個時代的侷限性,用現代的角度 去看待過去的事本來就不太好。但新修版可是現代才修訂的,鹿鼎記修訂完是2006年 ,距今也才13年而已,這可不能用以今非古來說了。 離二戰沒多久的當下不這樣寫,等到四五十年後才突然冒出來這個,這中間的轉變、 這樣子修改的動機,這才是我這篇想說的啊。 然後我這篇也沒有要替日本文過飾非,發動戰爭不對就是不對。
ARCHER2234: 為了騙對岸同胞的錢啊~ 10/30 11:07
ARCHER2234: 對了,說個笑話,俄羅斯欺善怕惡 10/30 11:08
ultmisia: 就說張紀中每年拜壽一定有問題 10/30 12:11
stocktonty: 要恨是一回事 置入那個時代就牛頭不對馬嘴啊 10/30 12:10
stocktonty: 而且日俄是真的兇狠不是欺善怕惡吧 XD 華人比起戰鬥民 10/30 12:14
stocktonty: 族溫吞軟弱怕事姑息主義的比例大多了 10/30 12:14
pponywong: 推樓上 鴉片戰爭後 還有薩英戰爭 薩摩沒在怕英國的 10/30 15:42
ayrtonvitas: 因為看到抗日神劇"各位同志 八年抗戰開始了" 這種台 10/30 16:01
ayrtonvitas: 詞 所以霎時間靈感源源不絕吧... 10/30 16:02
chordate: 推 10/30 16:09
peterw: 推 10/30 16:55
buehrle: 如果日人建設神州,受統治者人民富強,那金庸反是不反? 10/31 03:05
allgod: 明末日本侵略朝鮮,離清初還不遠,另外日本的鎖國只針對 10/31 07:15
allgod: 歐人,中國仍有貿易 10/31 07:15
pponywong: 金庸祖上查慎行考過進士 金庸當然不會批評清朝 10/31 07:17
pponywong: 總不會說自己是漢奸後裔吧 10/31 07:18
allgod: 不過小說藝術性上,這幾句話確實畫蛇添足 10/31 07:23
siliver: 所以我才說是個人觀感問題啊,不然呢??作品沒有作者個人的 10/31 09:20
siliver: 投射,那能稱得上是他的作品??雖然有的東西我也不認同 10/31 09:21
siliver: 不過也頂多是不看而已,畢竟寫的人在他,看的人在我 10/31 09:21
randykaku: 推,畫蛇添足真的,讓人一頭霧水。 10/31 11:19
Manaku: 三版畫蛇添足 包括連城、天龍、書劍加筆 全無必要 10/31 13:25
DerLuna: 康熙那時候的日本根本弱的要死哪來本事跟清朝叫板 10/31 14:48
DerLuna: 時代完全錯置阿 10/31 14:49
nightlight39: 當然是退步 10/31 15:53
cookiesweets: 日本在清朝風評本來就很差啊 該不會以為鎖國是指完 10/31 17:28
cookiesweets: 全不跟外國來往吧.... 10/31 17:28
那一整段話是康熙問傳教士俄羅斯的事,然後傳教士跟康熙說,不是康熙自己這樣說。 三版 鹿鼎記 第四十七回 雲點旌旗秋出塞 風傳鼓角夜臨關 康熙微微一笑,說道:「那些教士都說,世上有兩個國家,出了名的欺善怕惡,一是 日本 重點在這邊,是傳教士跟康熙說日本出了名欺善怕惡。 當時清朝正跟俄羅斯在雅克薩之戰,所以康熙問傳教士俄羅斯的事,傳教士當然要回 答他俄羅斯。但日本呢?明明是清朝在跟俄羅斯打仗,這時候扯到日本幹什麼? 來看看初版、二版怎麼寫的: 初版 鹿鼎記 第一三六回 出征羅剎 康熙道:「我曾傳了好幾名西洋傳教士來,詳細詢問羅剎國的歷朝故實、風土地理、 軍政人事……」韋小寶道:「對,對。皇上這是知他又知自己,百戰百勝。」康熙微 微一笑,道:「那些教士都說,羅剎人欺善怕惡,你若是一味跟他說好話,他們得寸 進尺,越來越兇,所以也得顯點顏色,讓他們知道咱們不好惹。因此咱們一面出動大 軍,諸事齊備,要打就打,另一面卻又顯得咱們是禮義之邦,中華上國,卻也不是隨 便逞強欺人的。」 二版 鹿鼎記 第四十七回 雲點旌旗秋出塞 風傳鼓角夜臨關 康熙道:「我曾傳了好幾名西洋傳教士來,詳細詢問羅剎國的歷朝故實、風土地理、 軍政人事……」韋小寶道:「對,對。皇上這是知他又知自己,百戰百勝。」康熙微 微一笑,說道:「那些教士都說,羅剎人欺善怕惡,如一味跟他說好話,他們得寸進 尺,越來越兇,須得顯點顏色,讓他們知道咱們不好惹。因此咱們一面出動大軍,諸 事齊備,要打就打,另一面卻又顯得咱們是禮義之邦,中華上國,並不隨便逞強欺人 。」 當時清朝要跟俄羅斯打仗,所以康熙叫傳教士來跟他說說俄羅斯的事情,然後傳教士 跟康熙說俄羅斯欺善怕惡等等等。 初版二版小說的敘述明明非常符合邏輯,結果到了三版呢? 三版 鹿鼎記 第四十七回 雲點旌旗秋出塞 風傳鼓角夜臨關 康熙道:「我曾傳了好幾名西洋傳教士來,詳細詢問羅剎國的歷朝故實、風土地理、 軍政人事……」韋小寶道:「對,對。皇上這是知他又知自己,百戰百勝。」康熙微 微一笑,說道:「那些教士都說,世上有兩個國家,出了名的欺善怕惡,一是日本, 二是羅剎,如一味跟羅剎人說好話,他們得寸進尺,越來越兇,須得顯點顏色,讓他 們知道咱們不好惹。因此咱們一面出動大軍,諸事齊備,要打就打,另一面卻又顯得 咱們是禮義之邦,中華上國,並不隨便逞強欺人。」 明明康熙是叫傳教士來跟他說俄羅斯的事,結果傳教士卻偏偏扯到日本去。 這才是我這篇文要講的啊,小說這個地方這個橋段到底跟日本有什麼關係? 明明初版二版都沒這樣寫,到了三版卻突然加個日本這個跟整本鹿鼎記毫無關聯的事 ,金庸為什麼會突然有這樣的轉變,重點是在這邊啊。 我這篇文不是在對金庸說日本怎樣怎樣這個評價是正確還是錯誤,而是明明整本鹿鼎 記都沒跟日本有關,連載時也沒有相關描述(這時候離戰爭結束沒多久),結果四五十 年過去了卻突然冒出個日本來,這才是讓我黑人問號的原因啊。 從小說結構來看三版這邊多加個日本根本不合敘述邏輯,因為日本在整本鹿鼎記就只 出現在這個地方,前面沒有後面也沒有,就突然憑空冒出來這一句,不覺得超突兀的 嗎? 如果說這是之後為了提到日本所做的伏筆那這段還ok,比方說故事結尾韋小寶帶著眾 人要去歸隱,然後想起康熙之前提到的日本欺善怕惡,感覺很適合他就到日本去。那 這樣還能算是前後結合,三版這個地方就當作是在鋪梗。 但現在不是這樣啊,三版整本鹿鼎記就只在這邊提到日本,憑空出現之突兀,完全不 曉得在這個地方提到日本對小說的劇情是有什麼作用。 這才是大家在說畫蛇添足、牛頭不對馬嘴的原因啊。 今天大家不是在討論清朝對日本的印象或是日本怎樣怎樣,而是以小說的角度來看, 金庸三版在這個地方加上日本是件很奇怪的事。至於金庸這樣修的用意為何我就不多 加揣測了,只能說以一個讀者的身分,三版這增修很糟糕。
wittmann4213: 明治維新前,在大清天朝眼中日本根本不是個咖,根本 10/31 18:44
wittmann4213: 談不上什麼評價,不夠格吸仇恨的,借康熙提上這筆真 10/31 18:44
wittmann4213: 的太突兀。 10/31 18:44
siliver: 搞不好金庸想很久了,最後還是忍不住加上去了 XD 11/01 11:53
siliver: 反正也真的是最後了,他也不會再改甚麼了........ 11/01 11:53
cookiesweets: 康熙藉傳教士之口說日本很壞這的確奇怪,因為西方 11/01 11:55
cookiesweets: 人對日本的看法應該是很中性 11/01 11:55
cookiesweets: 但康熙本身,以清朝那時觀點還高度遺自明朝來看, 11/01 11:57
cookiesweets: 對日本有敵意是很合理的。絕不是前幾樓說的日本鎖 11/01 11:57
cookiesweets: 國又弱小所以康熙不該提日本這樣 11/01 11:57
cookiesweets: 當然你要說三版突然加很突兀我也不能說什麼XDD 11/01 11:57
cookiesweets: 的確突兀啦 不過我偏向順手一筆而已。金庸三版加的 11/01 11:58
cookiesweets: 東西很多,很多都是隨手寫的,你都去追究其中含義 11/01 11:58
cookiesweets: 有可能過度解讀 11/01 11:58
金庸為了修訂三版可是每部小說都從頭到尾一字一句慢慢修,所以我不太相信是隨手 寫的: https://www.ylib.com/hotsale/new_jin/index.htm 1999年起,金庸大師投入全付心力,一部一部、一字一句重新修訂大家熟悉的十五部 鉅作 一個八十多歲的老人家為了想讓自己的作品更加完善跟沒有錯誤(先不論修完後的成 品到底是好還是壞),花費大量的心力一部一部重新讀過、一字一句重新修訂,從 1999年開始修到全部完成的2006年,總共耗費了8年光陰,耗費的心血與精力可想而 知,結果你說他的增修很多都是隨手寫的.......嗯,我覺得這樣說不太好。 金庸的修改有多耗心力可以看他寫的後記: 三版 神鵰俠侶 後記 《神雕俠侶》的第三版在修改七次之後,寄到北京,張紀中先生把修改稿拿給陳墨先 生去看,陳先生寫了很長的意見給我(那時我在澳洲墨爾本),我請台北遠流公司將 第七次改後的定稿暫停上機印刷,再快郵寄給我,我又花了兩個月時間,重新再修改 一次,將歐陽鋒臨死的情形、金輪國師的內心、公孫止的深沉、小龍女與楊過在古墓 中的純情相處等等,重新寫過,似乎可以提得高一點。甚至陳先生的女兒陳小墨小姐 (她還在讀書,可能是中學生),也提出了一個有價值的意見(我也采用了)。我本 來加了大段文字,敘述「九陽真經」的來歷,可說是大發奇想,陳先生認為是』蛇足 」(他說得極客氣,但意思便是說「蛇足」),我仔細考慮,覺得確是蛇足,便全部 刪去了,覺得刪去後藝術上好些。古人說:「益者三友,友直、友諒、友多聞。」我 覺得益友還可再加一項:「友聰明」,「聰明」與「多聞」並不相同。(陳墨兄曾堅 決要求,「後記」中不可提他名字,但對幫助了我的人必須感謝,既是為人之道,又 是國際通例,因此書此志謝。但為尊重陳兄意願,中國內地版中此段刪去。) 【光是新修版的神鵰俠侶就足足修改了八次】 三版 天龍八部 後記 《天龍八部》的再版本在一九七八年十月出版時,曾作了大幅度修改。這一次第三版 又改寫與增刪了不少(前後共歷三年,改動了六次)。有一部分增添,在文學上或許 是不必要的,例如無崖子、丁春秋與李秋水的關系,慕容博與鳩摩智的交往,少林寺 對蕭峰的態度,段譽對王語嫣終於要擺脫「心魔」等情節,原書留下大量空間,可讓 讀者自行想像而補足,但也不免頗有缺漏與含糊。中國讀者們讀小說的習慣,不喜歡 自己憑空虛想,定要作者寫得確確實實,於是放心了:「原來如此,這才是了!」尤 其許多年輕讀者們很堅持這樣的確定,這或許是我們中國人性格中的優點:注重實在 的理性,對於沒有根據的浪漫主義的空靈虛構感到不放心。因此,我把原來留下的空 白盡可能也填得清清楚楚,或許愛好空靈的人覺得這樣寫相當「笨拙」,那只好請求 你們的原諒了。因為我的性格之中,也是笨拙與穩實的成分多於聰明與空靈。 【天龍八部在新修版修訂時也花了三年改動了六次】 新修版序 這次第三次修改,改正了許多錯字訛字、以及漏失之處,多數由於得到了讀者們的指 正。有幾段較長的補正改寫,是吸收了評論者與研討會中討論的結果。仍有許多明顯 的缺點無法補救,限於作者的才力,那是無可如何的了。讀者們對書中仍然存在的失 誤和不足之處,希望寫信告訴我。我把每一位讀者都當成是朋友,朋友們的指教和關 懷,自然永遠是歡迎的。 【新修版連錯字之類的地方都一一修訂了】 先不論新修版的修訂是好還是壞,我覺得金庸對新修版所下的功夫是值得肯定的。 所以我是覺得說金庸修訂新修版時很多地方只是隨手寫的、順手一筆,對金庸這樣認 真的作者來說不太好吧?
siliver: 比起這個來,黃藥師的心情轉變我才覺得驚人....... 11/01 12:11
randykaku: 有部電影叫"沉默"就是在說16~17世紀期間,日本對基督教 11/01 15:22
randykaku: 的迫害,倒也不是無中生有,不過就是不知道修正幹嘛? 11/01 15:23
randykaku: 黃藥師的人設變這樣,我很心痛啊,我心中五絕中最喜歡 11/01 15:28
randykaku: 的角色.... 11/01 15:29
pponywong: 康熙那時候要打台灣鄭氏王朝 有實施過海禁 11/01 17:28
pponywong: 東南沿海一代全部內遷30里 同時期日本也鎖國海禁 11/01 17:29
pponywong: 只有琉球發大財而已 外國傳教士可以到日本的很少 11/01 17:30
pponywong: 那時清朝眼裡根本沒日本 回疆跟西藏還比較重要 11/01 17:31
pponywong: 查了一下年代 理論上傳教士要講欺善怕惡的國家 11/01 17:34
pponywong: 同時期剛成立的普魯士還比較像 日本根本不跟外界交流 11/01 17:35
god2: 絕對是退步無庸置疑 11/03 10:58
god2: 要說迫害的話巴蜀人被共產黨徵糧到人口滅絕,敢說嗎 11/03 10:58
wittmann4213: 樓上哪來的資訊,四川人口滅絕?大紀元? 11/03 19:47
god2: 我才想問樓上哪來的資訊?新華社?環球時報? 11/03 23:08
god2: 去查查當年阿爾巴尼亞幾十萬頓的糧食打哪來的吧 11/03 23:13
wittmann4213: 就算愛爾蘭大飢荒,愛爾蘭人也沒死光,你哪來的滅絕 11/04 12:51
wittmann4213: ?誇張過頭了,張獻忠都沒搞到四川人滅絕,你是哪邊 11/04 12:52
wittmann4213: 農場文挖來的,人口滅絕,呵。 11/04 12:52
cookiesweets: 順手一筆跟他認不認真校稿沒關係 別亂扣帽子啊 11/05 02:59
不是我在扣帽子,如果你只是說這邊隨手補一下那我還不會回那麼大串。 今天你是說金庸三版加的東西「很多」都是隨手寫的: → cookiesweets: 的確突兀啦 不過我偏向順手一筆而已。金庸三版加的 → cookiesweets: 東西很多,很多都是隨手寫的,你都去追究其中含義 ^^^^ 我自然要回你從出版社以及他本人的說法來看,金庸在修訂三版時新增的地方都是一 字一句慢慢琢磨出來的,甚至覺得不對勁都會臨時喊卡叫出版社收回來等他再改一次 ,所以不是你說的想到什麼就寫什麼、隨便寫寫的的隨手之舉啊。
cookiesweets: 你引述一堆只想說金老三版是很認真訂寫的,這我同 11/05 02:59
cookiesweets: 意啊 11/05 02:59
cookiesweets: 我的意思是,他這邊只是隨手損日本一下,是一時興 11/05 03:01
cookiesweets: 起,沒有額外的意思。這跟他認真校訂三版不衝突吧 11/05 03:01
cookiesweets: 如果金老有心黑日本 13部裡面絕對不只這邊可以黑 11/05 03:03
cookiesweets: 光是鹿鼎記提到外國就不計其數 你也只找到這個例子 11/05 03:03
cookiesweets: 金老想黑至少可以多改十個百個地方,甚至直接劇情 11/05 03:03
cookiesweets: 黑 11/05 03:03
cookiesweets: 事實上武俠小說中提到蓬萊、倭國的超多,金老13部 11/05 03:05
cookiesweets: 經典幾乎隻字未提,別說黑了連提都沒提,這樣也能 11/05 03:05
cookiesweets: 被打成仇日我是覺得太吹毛求疵 11/05 03:05
cookiesweets: *金老的13部經典卻隻字未提 11/05 03:05
god2: 平均死亡率1/3,高峰時快一半 11/05 08:56
god2: 人家天災造成你支共人禍搞的 11/05 08:57
god2: 別人搞死幾萬人就屠殺,支共弄死幾百幾千萬人 11/05 08:57
god2: 號稱自然災害,笑死誰啊 11/05 08:58
god2: 環球時報人民日報的小粉紅看什麼當然都是農場文 11/05 08:59
god2: 支共手上巴蜀人的血債,遲早得償還 11/05 09:00
cookiesweets: 或許是我用字不嚴謹 但我覺得你是在雞蛋裡挑骨頭 11/05 10:02
cookiesweets: 三版時很多都是隨手一筆,跟金老很嚴謹根本不衝突 11/05 10:03
cookiesweets: 你仔細去比對二三版 很多不是改錯,有很多對劇情也 11/05 10:10
cookiesweets: 沒差別的改動 11/05 10:10
cookiesweets: 這時候說他們是隨手一筆,並不為過,也不代表我認 11/05 10:11
cookiesweets: 為金庸不認真 11/05 10:11
cookiesweets: 手邊現在沒書 你自己比對看看。除了糾錯跟劇情改變 11/05 10:13
cookiesweets: 以外,很多小地方金庸會增減,有可能是對武功的描 11/05 10:13
cookiesweets: 述,對人文風景的描述,對角色個性的側寫。這些跟 11/05 10:13
cookiesweets: 你這篇提的日本一樣,並不是必要的增減 11/05 10:13
lejnsaryai: 不是必要的增減,但不等於是隨手一筆啊 11/05 15:55
lejnsaryai: 我覺得現在是在"隨手一筆"的定義問題。我是認為隨手一 11/05 15:56
lejnsaryai: 筆是在指金庸沒仔細想過就隨便增補,所以看到你說金庸 11/05 15:58
lejnsaryai: 很多地方都隨手一筆增修,自然會這樣回你。從出版社以 11/05 15:58
lejnsaryai: 及金庸本人的話來看,金庸在修訂三版時對文字的細究可 11/05 15:58
lejnsaryai: 是注重到一字一句慢慢修的地步,所以我認為金庸不是你 11/05 15:59
lejnsaryai: 說的"隨手"增修。 11/05 15:59
lejnsaryai: 另外關於你說我在雞蛋裡挑骨頭,但現在可是你先說個會 11/05 16:17
lejnsaryai: 讓人誤會的話耶。如果你只是說金庸當時在修訂這個時應 11/05 16:17
lejnsaryai: 該沒想太多,那這樣還ok 11/05 16:18
lejnsaryai: 但今天你是說「金庸三版加的東西很多,很多都是隨手寫 11/05 16:19
lejnsaryai: 的」,這文字意思讀起來就不一樣了。你的說法就像是在 11/05 16:20
lejnsaryai: 說金庸修三版都隨手寫寫,這就是我們的分歧: 11/05 16:20
lejnsaryai: 一字一句慢慢修訂 VS 很多地方都隨手寫的 11/05 16:20
cookiesweets: 所以你第一次誤會我沒說什麼啊= = 11/08 16:24
cookiesweets: 可是我後來回推文已經說了,我隨手一筆是說金庸加 11/08 16:25
cookiesweets: 這段別無深意,不是指我說金庸修訂不認真 11/08 16:25
cookiesweets: 那你也知道每個人對文字的理解不一樣,你還一直揪 11/08 16:26
cookiesweets: 著隨手一筆的定義一直講,不覺得很沒必要嗎? 11/08 16:26
^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 為什麼我要一直講是因為你先說別亂扣你帽子,接著又說我雞蛋裡挑骨頭啊。 如果我不繼續解釋豈不就是「我默認了,我就是你說的那樣子了」嗎? 如果只是單純跟我持反例我不會反應這麼大(一直回你),畢竟每個人的看法都不同。 但今天可是你先指我亂扣你帽子,接著又說我雞蛋裡挑骨頭啊。 這種指控我可不能接受,畢竟那就跟讀書看法不同,而是在指人的個性性格問題了。 這才是我為什麼要一直講的原因,澄清這種事對我來說是必要的。
cookiesweets: 重點反正我的意思很清楚,就是這段金庸沒什麼深意 11/08 16:29
cookiesweets: ,或許只是興之所致小小貶一下日本的惡趣味,但完 11/08 16:29
cookiesweets: 全不能當他仇日或大中華的佐證(原因為前面已經寫 11/08 16:29
cookiesweets: 過了,就不多談)。而我尊重作者認真修訂三版,隨 11/08 16:29
cookiesweets: 手一筆只是代表他寫時沒有深意,並不是指責他修改 11/08 16:29
cookiesweets: 不認真 11/08 16:29
cookiesweets: 這樣,夠清楚了沒= = 11/08 16:29
lejnsaryai: 因為你說我雞蛋裡撿骨頭啊,這不就是在檢討我嗎? 11/08 17:19
lejnsaryai: 你先說"很多東西都是隨手寫的"→我解釋金庸不是這樣, 11/08 17:20
lejnsaryai: 他是很認真在修訂→之後其實你只要解釋隨手的意思就好 11/08 17:21
lejnsaryai: 結果你又補了一句"我覺得你是在雞蛋裡挑骨頭",在我看 11/08 17:22
lejnsaryai: 來你就是在說"明明是你搞錯還一直追著話中細節不放" 11/08 17:24
lejnsaryai: 先說個會讓別人誤會的話(隨手一筆),等到別人回你了又 11/08 17:28
lejnsaryai: 說"別亂我扣帽子"。為了解釋我沒亂扣你帽子自然要繼續 11/08 17:30
lejnsaryai: 回復你說的,畢竟"隨手"很容易讓人誤會是在說"隨便", 11/08 17:30
lejnsaryai: 結果你又說"我是在雞蛋裡挑骨頭"。 11/08 17:30
lejnsaryai: 討論時連續兩次都是先說別人怎樣怎樣(亂扣人帽子+雞蛋 11/08 17:36
lejnsaryai: 裡挑骨頭),看起來像是在說都是你的錯才會變這樣 = = 11/08 17:38
cookiesweets: 我11/05 02:59已經回覆我們對隨手一筆定義不一樣 11/09 14:11
cookiesweets: 了 11/09 14:11
爭執的開端是在11/05 02:59的「順手一筆跟他認不認真校稿沒關係 別亂扣帽子啊」 別亂扣帽子這句。 你說對隨手一筆定義不一樣是在之後的11/05 03:01。 就像我上面說的,我在意的是你在解釋前就先丟個「我亂扣你帽子」這點。 事情經過: 1.你說「金庸三版加的很多,都是隨手寫的」 2.我認為你的「隨手寫的」就像是台語說的青菜撇撇,隨便寫寫。按照我對金庸的熟 悉度,金庸跟出版社有明確說過金庸很認真在修訂,所以回你金庸不是這樣。 3.然後你回我的第一句是「順手一筆跟他認不認真校稿沒關係 別亂扣帽子啊」。 之後才開始解釋順手一筆的意思。 而我在意的是,你在解釋前就先丟個「我亂扣你帽子」。 你可以往回看一下,在我回答你的第一次修文中可沒說你這個人怎樣,而是都只在你 說的內容上,這是我很謹守的討論方式。 今天如果你一開始是這樣回我: 沒有啦,我沒說金庸不認真修訂,這你誤會了。我同意金庸是很認真在修訂三板。我 的意思是,他這邊只是隨手損日本一下,是一時興起,沒有額外的意思。 這種回答。 不要牽扯到個人,這個我根本不會怎樣。 今天如果只是單純的說我的文章內容解釋錯了,這我沒差。 實際上我的文章常常都有板友不認同我的看法跟我持反對意見的,那雙方把彼此的看 法說完就結束了。 可今天是在說"我這個人"的事,那這樣我就不能當作沒差了啊。 畢竟每個人在意的點都不一樣,今天我討論時只想把重點放在內容而不是別人身上, 同樣的我也希望別人討論時不要說到我這個人怎樣怎樣。 這次的爭執是我沒說你這個人怎樣,結果你回我的第一段話標籤就貼過來了,自然讓 我很氣憤啊。
cookiesweets: 而且我後來打了一大段為什麼我覺得金老沒有黑日本 11/09 14:13
cookiesweets: ,你都不針對那段回,一直糾結在隨手一筆,但那我 11/09 14:13
cookiesweets: 明明當晚已經回應過是定義不同了了 11/09 14:13
cookiesweets: 所以我隔天早上才說雞蛋挑骨頭,那是你已經跳針過 11/09 14:14
cookiesweets: 一次我才說的 11/09 14:14
cookiesweets: 次序是:你說金老認真---我回應說我知道,隨手不是 11/09 14:18
cookiesweets: 指不嚴謹(然後倭國怎樣怎樣,十三部怎樣怎樣,所 11/09 14:18
cookiesweets: 以我不認為金老仇日)------結果你再回我還是在講 11/09 14:18
cookiesweets: 隨手一筆----我才忍不住說你雞蛋裡挑骨頭。而且我 11/09 14:18
cookiesweets: 說你雞蛋裡挑骨頭前,我還先說了“或許是我講的不 11/09 14:18
cookiesweets: 夠嚴謹”,這已經夠沒有敵意了吧我想..... 11/09 14:18
cookiesweets: 如果你覺得“雞蛋裡挑骨頭”“扣帽子”是嚴重的人 11/09 14:26
cookiesweets: 格侮辱,那我跟你道歉= = 但會來這個板的,對金庸 11/09 14:26
這邊我也要跟你抱歉,因為我在金庸板很堅持的一件事就是討論小說歸討論小說, 最好不要把事情牽扯到個人身上。 所以我從頭到尾都沒說你怎樣而是只討論你說的內容: 1.你說金庸修三版隨手一筆、隨手寫的 2.我回,金庸是很認真在修訂三版,這樣說他不好吧? 結果你之後回我的第一句話: 「順手一筆跟他認不認真校稿沒關係 別亂扣帽子啊」 ^^^^^^^^^^^^ 我看到這句就炸了,我在跟你討論時可沒說你怎樣,結果你卻這樣回我,對我來說是 不能夠接受的事情,當然要繼續回你。
cookiesweets: 會抱持的一定程度的景仰吧?那你第一次回我隨手一 11/09 14:26
cookiesweets: 筆就屢次說“這樣說金老不太好”“不尊重認真改版 11/09 14:26
cookiesweets: 的作者”,好像在說我暗指金老不認真,我當然會回 11/09 14:26
cookiesweets: 個別扣帽子啊(更何況扣帽子並無人格上攻擊吧) 11/09 14:26
cookiesweets: 如果你單純回說金老很認真,我當然會直接解釋隨手 11/09 14:28
cookiesweets: 一筆的定義不同 11/09 14:28
cookiesweets: 但你還指說“我這樣說金老不太好吧”。我當然不能 11/09 14:29
cookiesweets: 接受啊 11/09 14:29
cookiesweets: 在我的角度,你的確直接扣個“批評金老不認真”的 11/09 14:30
cookiesweets: 帽子在我頭上 11/09 14:30
lejnsaryai: 那看起來就是雙方都對彼此的回覆有所誤會,都以為是在 11/09 15:46
lejnsaryai: 批評對方。誤會說開了、解釋清楚,那沒事了^^ 11/09 15:46
※ 編輯: lejnsaryai (118.232.143.41 臺灣), 11/09/2019 16:00:12
salami: O_O 路過一下 11/10 16:46
Licor: 同意原po,金庸在這方面讓人搖頭 12/25 21:46
QQbrownie: 真欺善怕惡的就是中國自己,打的過的就叫人家朝貢說人 02/20 09:26
QQbrownie: 是番邦,打不過的就賣可憐說自己被欺負愛和平 02/20 09:26