看板 Koei 關於我們 聯絡資訊
由於ReganLu大與myahahah大回報第二時代趙范騎兵適性之bug, 以及第一時代古爾朝吉牙蘇丁與廓里頭像倒錯,且廓里為錯誤之省稱,故發布本次更新。 本次更新內容如下: –修正第二時代趙范、第三時代穆沙法兵種適性 –修正第一時代吉牙蘇丁之弟顯示名稱:「廓里」即「古爾的」之意,正確省稱應為穆伊 扎丁 –修正通用事件、武將列傳錯字 –修正部分歷史武將生卒年、登場設定 –修正第二時代潭州道路連結 –第三時代新增歷史武將8名,第二時代增加4名原第一、三時代登場武將 –新增武將頭像5幀,並調整部分歷史武將頭像 –微調部分武將設定 本次更新與2.1版存檔可相容。 為避免載點混亂,請各位回到原發布「揚塵」mod的發文下載,感謝各位支持: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1518190391.A.F59.html #1QVRytzP (Koei) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.107.132 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Koei/M.1625835139.A.0E0.html
ReganLu: 頭推! 07/09 21:16
ReganLu: 穆沙法也太囧 驍勇善戰 適性全E 還好特技實用 07/09 21:21
這真的是之前漏改了,過了三年多才發現... ※ 編輯: iamcrazyforu (36.230.107.132 臺灣), 07/09/2021 21:32:22
cito: 推 07/09 21:32
ReganLu: 遂南 改 息南 google 找得到了 讚讚 07/09 21:48
ReganLu: 不過 wiki 以及 刺客教條 都寫全名「拉希德丁˙錫南」 07/09 21:50
aloness: 推一個 07/09 23:09
reich3: 推一個 07/10 01:14
Hartmann: 推 07/10 08:12
omau: 推更新 07/10 10:04
ysliki: 推 07/10 10:34
clivezzz: 推 07/10 11:48
khara: 大推! 07/10 12:32
khara: 另外順便提維基(以及好些書)的音譯不佳 07/10 12:32
khara: Rashid 變成「拉『希』德」非常不好。 07/10 12:32
khara: 希字,本來漢語雅音應該是 hi(ㄏㄧ), 07/10 12:32
khara: 俗濫雖變成 ㄒㄧ,但至少該在音譯上有區別。 07/10 12:33
khara: 換言之,音譯上該有 hi = 希、喜 / si = 西、悉 的對立。 07/10 12:33
khara: 至於 shi,其實用捲舌音 施 來音譯就很好。 07/10 12:33
khara: 再不然直接用si 類的來音譯亦佳。 07/10 12:33
khara: 搞混 hi/si 是最糟糕的,破壞體系的亂來。 07/10 12:33
khara: 本來「拉施德」就很好,不知何故一堆智障偏要用「拉希德」 07/10 12:33
khara: (智障不是說RLu大,是說某些譯者) 07/10 12:34
gamebird: 必推 07/10 14:03
cmark1012: 推!居然是久違的更新!!!! 07/10 15:59
CLawrence: 推個!!太有愛了 07/10 18:06
castlewind: 遠古翻譯很多是日文先錯音 中文再將錯就錯 07/10 21:22
Batou: 推 07/10 21:43
fuckingguy: 也不用說人家智障啦,大家擅長的知識領域都不同啊… 07/11 02:48
MrHeat: 推更新! 07/11 09:36
Davidking: 推推,光榮快來抄列傳 07/11 17:26
HAHAcomet: 穆法沙不是獅子嗎 07/12 13:16
luben: 推 07/25 16:41
tools: 請問能改成烈風傳水墨畫的大地圖嗎 上次看到韓國人MOD很燃 08/13 13:04